How does a bastard, orphan, son of a whore and a Scotsman, dropped in the middle of a forgotten Spot in the Caribbean by providence, impoverished, in squalor Grow up to be a hero and a scholar?
どうすれば、野郎、孤児、売春婦とスコットランド人の息子、忘れられた カリブ海のど真ん中、神の恵みで、貧困、みじめな場所で 育って、英雄と学者になることができるのか?
The ten-dollar Founding Father without a father Got a lot farther by working a lot harder By being a lot smarter By being a self-starter By fourteen, they placed him in charge of a trading charter
10 ドル紙幣の建国の父、父親なし もっと働き、もっと努力することで、ずっと遠くまで来た もっと賢くなることで 自分から始めることで 14 歳で、彼らは彼を貿易憲章の責任者にした
And every day while slaves were being slaughtered and carted Away across the waves, he struggled and kept his guard up Inside, he was longing for something to be a part of The brother was ready to beg, steal, borrow, or barter
そして、奴隷が殺され、運び去られる間も 波を渡って、彼は苦労して警戒を怠らなかった 心の中では、彼は何かの一部になりたいと切望していた その兄弟は、懇願したり、盗んだり、借りたり、交換したりする準備ができていた
Then a hurricane came, and devastation reigned Our man saw his future drip, dripping down the drain Put a pencil to his temple, connected it to his brain And he wrote his first refrain, a testament to his pain
それから、ハリケーンが来て、壊滅的な状況が続いた 我が男は、自分の未来が排水溝に流れ落ちるのを目の当たりにした 鉛筆をこめかみに当て、脳とつなぎ 彼は最初の調べを書き、彼の苦しみの証にした
Well, the word got around, they said, "This kid is insane, man" Took up a collection just to send him to the mainland "Get your education, don't forget from whence you came, and The world's gonna know your name. What's your name, man?"
さて、噂は広がり、彼らは言った、「このガキはイカれてる、マジで」 彼を本土に送るためだけに、募金をしたんだ 「教育を受けなさい、自分の来た場所を忘れるな、そして 世界はあなたの名前を知るだろう。名前はなんだ?」
Alexander Hamilton My name is Alexander Hamilton And there's a million things I haven't done But just you wait, just you wait...
アレクサンダー・ハミルトン 私の名前はアレクサンダー・ハミルトン そして、まだやっていないことがたくさんある でも、待ってて、待ってて...
When he was ten his father split, full of it, debt-ridden Two years later, see Alex and his mother bed-ridden Half-dead sittin' in their own sick, the scent thick
彼が 10 歳のとき、父親は逃げ出した、どうしようもない、借金まみれで 2 年後、アレックスと母親が寝込んでる姿を見て 半分死んで、自分の吐瀉物の中に座ってる、匂いがきつい
And Alex got better but his mother went quick
そしてアレックスは良くなったけど、母親はすぐに亡くなった
Moved in with a cousin, the cousin committed suicide Left him with nothin' but ruined pride, something new inside A voice saying "Alex, you gotta fend for yourself." He started retreatin' and readin' every treatise on the shelf
いとこの家に引っ越した、そのいとこは自殺した 彼に残ったのは、傷ついたプライドだけ、新しい何かが生まれた 「アレックス、お前は自分で生きていかないとダメだ。」という声がした 彼は引きこもり始め、あらゆる論文を読み漁った
There would have been nothin' left to do For someone less astute He woulda been dead or destitute Without a cent of restitution Started workin', clerkin' for his late mother's landlord Tradin' sugar cane and rum and all the things he can't afford Scammin' for every book he can get his hands on Plannin' for the future see him now as he stands on (Ooh) The bow of a ship headed for a new land In New York you can be a new man
もっと鈍感な人間だったら、何も残ってなかっただろう 彼は死んでるか、困窮してたはずだ 1 ペニーの補償もなく 働き始め、亡くなった母親の地主のために書記をした サトウキビとラム酒、そして彼が買えないものを取引した 手に入る本はすべて騙し取ってきた 未来を計画し、今、彼が立っているのを見ろ(Ooh) 船首に立ち、新しい土地を目指す ニューヨークでは、新しい人間になれる
In New York you can be a new man (Just you wait) In New York you can be a new man (Just you wait) In New York you can be a new man
ニューヨークでは、新しい人間になれる(待ってて) ニューヨークでは、新しい人間になれる(待ってて) ニューヨークでは、新しい人間になれる
In New York (New York)
ニューヨークで(ニューヨークで)
Just you wait
待ってて
Alexander Hamilton (Alexander Hamilton) We are waiting in the wings for you (Waiting in the wings for you) You could never back down You never learned to take your time Oh, Alexander Hamilton (Alexander Hamilton) When America sings for you Will they know what you overcame? Will they know you rewrote the game? The world will never be the same, oh
アレクサンダー・ハミルトン(アレクサンダー・ハミルトン) 私たちは君のために舞台袖で待っている(君のために舞台袖で待っている) 君は決して引くことができなかった 君は時間をかけると言うことを学ばなかった ああ、アレクサンダー・ハミルトン(アレクサンダー・ハミルトン) アメリカが君のために歌った時 彼らは君が乗り越えてきたことを知るだろう? 彼らは君がゲームを作り直したことを知るだろう? 世界は二度と元には戻らない、ああ
The ship is in the harbor now See if you can spot him (Just you wait) Another immigrant Comin' up from the bottom (Just you wait) His enemies destroyed his rep America forgot him
船は今、港に入っている 見つけられるか見てみな(待ってて) またしても移民が来た 底辺から這い上がってきた(待ってて) 彼の敵は彼の評判を破壊した アメリカは彼を忘れた
We fought with him
私たちは彼と一緒に戦った
Me? I died for him
私?私は彼の為に死んだ
Me? I trusted him
私?私は彼を信じていた
Me? I loved him
私?私は彼を愛していた
And me? I'm the damn fool that shot him
そして私?私は、彼を撃った愚か者だ
There's a million things I haven't done But just you wait
まだやっていないことがたくさんある でも、待ってて
What's your name, man?
名前はなんだ?」
Alexander Hamilton
アレクサンダー・ハミルトン