サブリナ・カーペンターの"Why"は、正反対に見える2人が惹かれ合う理由を問う楽曲。ニューヨークでの生活、音楽の好み、温度の感じ方など、違いを挙げながらも惹かれ合う不思議な関係を描写。"We work so well and we don't even know why"というサビが、その魅力をさらに際立たせています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You like New York City in the daytime I like New York City in the nighttime You say you like sleeping with the air off I don't, I need it on You like the light coming through the windows I sleep late, so I just keep 'em all closed You ignore the music on the radio I don't, I sing along

あなたは昼間のニューヨークが好き 私は夜のニューヨークが好き あなたはエアコンを切って寝る方が好きって言う 私はダメ、つけないとダメ あなたは窓から光が入るのが好き 私は寝坊するから、ずっと閉めておく あなたはラジオの音楽を無視する 私はそうしない、一緒に歌う

I don't ask for you to change, baby, no, no, no And you don't ask for me to change

私はあなたが変わるように求めない、ベビー、いいえ、いいえ、いいえ そして、あなたは私が変わるように求めない

Tell me how we're not alike But we work so well and we don't even know why Funny how the stars crossed right 'Cause we work so well and we don't even know why You can call it fire and ice But we work so well and we don't even know why We don't even know why, no, no We don't even know why, no, no, no

どうして私たちは似ていないのか教えて でも私たちはとてもうまくいっている、その理由はわからない 星が偶然にも重なり合ったのは面白い だって私たちはとてもうまくいっている、その理由はわからない 火と氷って呼んでもいい でも私たちはとてもうまくいっている、その理由はわからない その理由はわからない、いいえ、いいえ その理由はわからない、いいえ、いいえ、いいえ

No, no, no, no We like it in the daytime We like it in the end of time No, no, no, no We like it in the daytime We like it in the end of time

いいえ、いいえ、いいえ、いいえ 私たちは昼間が好き 私たちは永遠の終わりが好き いいえ、いいえ、いいえ、いいえ 私たちは昼間が好き 私たちは永遠の終わりが好き

Cold outside and you're just in a T-shirt I have cold blood even in a sweater You start your night sippin' by the Kilo I don't, I know you know

外は寒いのに、あなたはTシャツだけ 私はセーターを着ていても冷え性 あなたは夜をキロで飲み始めて 私はそうしない、あなたは知ってるでしょ

I don't ask for you to change, baby, no, no, no And you don't ask for me to change

私はあなたが変わるように求めない、ベビー、いいえ、いいえ、いいえ そして、あなたは私が変わるように求めない

Tell me how we're not alike But we work so well and we don't even know why Funny how the stars crossed right 'Cause we work so well and we don't even know why You can call it fire and ice But we work so well and we don't even know why We don't even know why, no, no (No, no, no) We don't even know why, no, no, no

どうして私たちは似ていないのか教えて でも私たちはとてもうまくいっている、その理由はわからない 星が偶然にも重なり合ったのは面白い だって私たちはとてもうまくいっている、その理由はわからない 火と氷って呼んでもいい でも私たちはとてもうまくいっている、その理由はわからない その理由はわからない、いいえ、いいえ(いいえ、いいえ、いいえ) その理由はわからない、いいえ、いいえ、いいえ

No, no, no, no We like it in the daytime (We don't even know) We like it in the end of time (We don't even know) No, no, no, no We like it in the daytime (We don't even know, know, know, know, know, know, know, know, know) We like it in the end of time

いいえ、いいえ、いいえ、いいえ 私たちは昼間が好き(その理由はわからない) 私たちは永遠の終わりが好き(その理由はわからない) いいえ、いいえ、いいえ、いいえ 私たちは昼間が好き (その理由はわからない、わからない、わからない、わからない、わからない、わからない、わからない、わからない、わからない) 私たちは永遠の終わりが好き

Somehow, we end up on the same side And you wouldn't think that we'd be alright Even our eyes are different colors, but we see fine Somehow, we end up on the same side (Up on the same side) And you wouldn't think that we'd be alright (Think that we'd be alright) Even our eyes are different colors, but we see fine

なぜか、私たちは同じ側にいる そして、私たちはうまくいくと思わないだろう 私たちの目は違う色だけど、ちゃんと見える なぜか、私たちは同じ側にいる(同じ側にいる) そして、私たちはうまくいくと思わないだろう (うまくいくと思わないだろう) 私たちの目は違う色だけど、ちゃんと見える

(Oh) Tell me how we're not alike But we work so well and we don't even know why ('Cause we work so well and we don't even know why, why) Funny how the stars crossed right 'Cause we work so well and we don't even know why (But we don't even know why) You can call it fire and ice But we work so well and we don't even know why ('Cause we work so well and we don't even know why, why) We don't even know why, no, no We don't even know why, no, no, no

(ああ)どうして私たちは似ていないのか教えて でも私たちはとてもうまくいっている、その理由はわからない (だって私たちはとてもうまくいっている、その理由はわからない、わからない) 星が偶然にも重なり合ったのは面白い だって私たちはとてもうまくいっている、その理由はわからない (でもその理由はわからない) 火と氷って呼んでもいい でも私たちはとてもうまくいっている、その理由はわからない (だって私たちはとてもうまくいっている、その理由はわからない、わからない) その理由はわからない、いいえ、いいえ その理由はわからない、いいえ、いいえ、いいえ

No, no, no, no We like it in the daytime (Oh) We like it in the end of time (We don't even know why) No, no, no, no We like it in the daytime We like it in the nighttime

いいえ、いいえ、いいえ、いいえ 私たちは昼間が好き(ああ) 私たちは永遠の終わりが好き(その理由はわからない) いいえ、いいえ、いいえ、いいえ 私たちは昼間が好き 私たちは夜が好き

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Sabrina Carpenter の曲

#ポップ

#アメリカ

#ダンス

#シンガーソングライター

#エレクトリック