この曲は、秘密の恋をしている2人の男女が、周囲に隠れて関係を続けている様子を描いています。歌詞の中では、周りの人たちに関係を打ち明けようか迷いながらも、自分たちだけの空間を大切にしたいという気持ちが表現されています。特に、相手への強い愛情と、関係がバレてしまうことへの不安が入り混じった複雑な心情が印象的です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Aw shit

うわ、やばい

Got me in my feelings, mmm What the hell you doing to me? I can't help what I'm feeling Yeah, 'cause I'm fallin' down like a summer rain

私の気持ち、どうしよう 一体私に何をしてるの? 自分の気持ちに逆らえない 夏雨のように、私はあなたに落ちていく

People askin' what we doin', I don't say a thing Can we keep it to ourselves like if it's all the same? 'Cause if they know what we know That's when everything's gonna change

みんな私たちがどうしてるのか聞いてくるけど、何も言わない みんなと同じように、私たちのことは内緒にしておけないかしら? だって、もし彼らが私たちが知っていることを知ったら すべてが変わってしまうのよ

Should we tell 'em? Mmm It might be too much for them, they might get jealous, hey The way that you're lifting me up, feel like heaven, oh I know they can see it, I know they can tell it So we ain't gotta tell 'em (Shh)

みんなに言うべきかしら? みんなには多すぎるかもしれないし、嫉妬するかもしれないわね あなたが私を奮い立たせてくれる、まるで天国みたい みんなにバレてるわ、みんなにわかるわ だから、言わなくてもいいのよ

We ain't gotta tell Tell 'em nothing, no, tell 'em, tell 'em, no (Tell 'em) Tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (Tell 'em) We ain't gotta tell 'em, tell (Tell 'em) (Got to tell them, babe, got to tell them, babe)

みんなに言う必要はないのよ 何も言わなくていい、いいえ、言っちゃダメ、言っちゃダメ、ダメよ (言っちゃダメ) 何も言わなくていい、いいえ、言っちゃダメ、言っちゃダメ、何も言わなくていい (言っちゃダメ) みんなに言う必要はないのよ、言って (言っちゃダメ) (言わなきゃダメよ、ベイビー、言わなきゃダメよ、ベイビー)

Ain't no reason why we need to tell nobody We don't gotta give it any labels Cards already on the table And we don't need opinions in our head space You and me already in a good place Like whoa, stay, let's keep it this way

誰かに言う必要なんてないのよ 私たちの関係に、レッテルを貼る必要もない すでにカードはテーブルの上に置かれている 私たちの頭の中に、他人の意見は必要ない あなたと私はすでに、素晴らしい場所にいる ワオ、ここにいて、このままでいよう

People askin' what we doin', I don't say a thing, no Can we keep it to ourselves like if it's all the same? 'Cause if they know what we know That's when everything's gonna change

みんな私たちがどうしてるのか聞いてくるけど、何も言わないわ、いいえ みんなと同じように、私たちのことは内緒にしておけないかしら? だって、もし彼らが私たちが知っていることを知ったら すべてが変わってしまうのよ

Should we tell 'em? Mmm It might be too much for them, they might get jealous, hey The way that you're lifting me up, feel like heaven, oh I know they can see it, I know they can tell it So we ain't gotta tell 'em (Shh)

みんなに言うべきかしら? みんなには多すぎるかもしれないし、嫉妬するかもしれないわね あなたが私を奮い立たせてくれる、まるで天国みたい みんなにバレてるわ、みんなにわかるわ だから、言わなくてもいいのよ

We ain't gotta tell 'em No, tell 'em, tell 'em, no (Tell 'em) Tell, tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (Tell 'em) We ain't gotta tell 'em, tell (Tell 'em) (Got to tell them, babe, got to tell them, babe)

みんなに言う必要はないのよ いいえ、言っちゃダメ、言っちゃダメ、ダメよ (言っちゃダメ) 言って、言っちゃダメ、何も言わなくていい、いいえ、言っちゃダメ、言っちゃダメ、何も言わなくていい (言っちゃダメ) みんなに言う必要はないのよ、言って (言っちゃダメ) (言わなきゃダメよ、ベイビー、言わなきゃダメよ、ベイビー)

You could be my dirty little secret And you could be my everything I'm needing And you could be my dirty little secret (Oh) Nobody has to know (Shh)

あなたは私の汚い秘密になれる そして、あなたは私が求めているすべてになれる あなたは私の汚い秘密になれる (ああ) 誰も知る必要はないのよ (シュッ)

We ain't gotta tell 'em No, babe, tell 'em, tell 'em, tell 'em, no (Tell 'em) Tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (Tell 'em) We ain't gotta tell 'em nothing, babe We ain't gotta tell 'em, baby, no (Tell 'em) We ain't gotta tell nothin' to no one We ain't gotta tell nothin' to no one We ain't gotta tell Tell 'em nothing, no, tell 'em, tell 'em, no (Tell 'em) (We ain't got to tell them nothing, ain't got to tell) You know, you know Tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (Tell 'em) (We ain't got to tell them nothing, ain't got to tell) We ain't gotta tell 'em, tell (Tell 'em)

みんなに言う必要はないのよ いいえ、ベイビー、言っちゃダメ、言っちゃダメ、言っちゃダメ、ダメよ (言っちゃダメ) 何も言わなくていい、いいえ、言っちゃダメ、言っちゃダメ、何も言わなくていい (言っちゃダメ) みんなに何も言う必要はないのよ、ベイビー みんなに言う必要はないのよ、ベイビー、ダメよ (言っちゃダメ) 誰にも何も言う必要はないのよ 誰にも何も言う必要はないのよ みんなに言う必要はないのよ 何も言わなくていい、いいえ、言っちゃダメ、言っちゃダメ、ダメよ (言っちゃダメ) (私たちには誰にも何も言う必要はないのよ、言う必要はないのよ) わかってるでしょ、わかってるでしょ 何も言わなくていい、いいえ、言っちゃダメ、言っちゃダメ、何も言わなくていい (言っちゃダメ) (私たちには誰にも何も言う必要はないのよ、言う必要はないのよ) みんなに言う必要はないのよ、言って (言っちゃダメ)

Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing (And what if we) Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing (Kept this between you and me?) Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing (We ain't got to tell nobody, no) Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing (Tell nobody, no) Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing Ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell We ain't got to tell 'em nothing

言う必要はないのよ、私たちには誰にも何も言う必要はないのよ (もし私たちが) 言う必要はないのよ、私たちには誰にも何も言う必要はないのよ (あなたと私の間だけの秘密にしていたら?) 言う必要はないのよ、私たちには誰にも何も言う必要はないのよ 言う必要はないのよ、私たちには誰にも何も言う必要はないのよ (誰にも言う必要はないのよ、いいえ) 言う必要はないのよ、私たちには誰にも何も言う必要はないのよ (誰にも言う必要はないのよ、いいえ) 言う必要はないのよ、私たちには誰にも何も言う必要はないのよ 言う必要はないのよ、私たちには誰にも何も言う必要はないのよ 言う必要はないのよ、私たちには誰にも何も言う必要はないのよ 誰にも何も言う必要はないのよ、言う必要はないのよ 誰にも何も言う必要はないのよ、言う必要はないのよ 誰にも何も言う必要はないのよ、言う必要はないのよ 誰にも何も言う必要はないのよ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Sabrina Carpenter の曲

#R&B

#ポップ

#アメリカ

#シンガーソングライター

#エレクトリック

#バラード