(We're spendin' too much time alone) Spendin' too much time alone (And I just ran outta Trojans) Horses gallop to her throne (We're behaving like teenagers) Yes, we're behaving like teenagers (Making less than minimum wage) Still inside our parents' homes (No, I don't live in Denver) No, I don't live in Denver (I grew up in Sierra Leone) And her pink skies will keep me warm
(僕らはあまりにも長い間一人ぼっち) あまりにも長い間一人ぼっち (そして、僕はちょうどコンドームを使い果たした) 馬が彼女の玉座に向かって駆け出す (僕らはティーンエイジャーみたいに振る舞っている) そうだ、僕らはティーンエイジャーみたいに振る舞っている (最低賃金の半分も稼いでいない) まだ両親の家の中にいる (いや、僕はデンバーには住んでいない) いや、僕はデンバーには住んでいない (僕はシエラレオネで育った) そして、彼女のピンク色の空は僕を温めてくれるだろう
Sierra Leone Sierra Leone Tid bits of intuition that I be gettin' abandon mission (Sierra Leone) Abandon mission, you must be kiddin', this shit feelin' different Shit feelin' too good to me Glistening, shimmerin' underneath the sunlight, the sunlight (Sierra Leone)
シエラレオネ シエラレオネ 直感の断片が、僕が放棄した任務を思い出させる (シエラレオネ) 放棄した任務、まさか、この気持ちは違う あまりにも心地よすぎる 太陽の下で輝き、きらめいている、太陽の下で (シエラレオネ)
And a new day will bring about the dawn And a new day will bring another crying babe into the world (Girl now) Our daughter's reaching for your nipple 'cause it's time for her to eat (Reaching for ya) Tonight I'll lay her in the cradle if it's time to go to sleep (Oh, go to sleep, oh, oh) I'll sing a Lennon lullaby, she can have a pretty dream Baby girl, if you knew what I know, knew what I know
そして、新しい日は夜明けをもたらすだろう そして、新しい日は、また別の泣き叫ぶ赤ちゃんをこの世に連れてくるだろう (今、女の子) 僕たちの娘は、おっぱいを欲しがっている、だって食べる時間だ(あなたに手を伸ばしている) 今夜は、彼女をゆりかごに寝かせよう、眠る時間になったら(ああ、眠って、ああ、ああ) レノンの子守唄を歌おう、彼女は素敵な夢を見れるだろう 赤ちゃん、もしあなたが僕が知っていることを知っていたら、僕が知っていることを知っていたら
Na, na na, na na, na... Na, na na, na na, na...
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ... ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ...