Did You?

この曲は、恋人が他の誰かと関係を持っているのではないかと疑う女性の気持ちを歌っています。彼女の疑いは、恋人の行動や態度から生まれており、彼は彼女の愛情に応えようとしません。彼女は、彼が他の誰かと関係を持っているのかどうかを確かめようとしますが、彼からは真実を聞くことができません。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It's written on your skin and his cologne Y'all were way too close to be just friends Y'all holdin' hands, y'all makin' plans, y’all plottin' You disappear for days, you just go ghost Where the hell do you go? Are you in bed with him instead of tryna mend this?

あなたの肌と彼の香水に書かれている ただ友達というには近すぎる 手をつないで、計画を立てて、陰謀を企てている あなたは数日間姿を消し、幽霊になる 一体どこへ行くの? 彼と一緒にベッドにいるのではなく、これを修復しようとしないの?

Please let it out Let that brutal honesty spill out your mouth I already know what this is all about I just need you to tell me the truth

正直に打ち明けなさい その残酷な真実を口から吐き出させて 私はすでにこのすべてが何なのか知っている ただ真実を言ってほしいだけ

Did you let somebody hold on to you? The way I would? The way I would? Did you let?

あなたは誰かにしがみつかせてしまったの? 私がそうするように?私がそうするように? あなたは誰かにしがみつかせてしまったの?

Oh! Did you let somebody hold on? Did you let somebody hold on to you?

ああ! あなたは誰かにしがみつかせてしまったの? あなたは誰かにしがみつかせてしまったの?

Your eyes say words your lips would never say Like it's far too late So don't bother tryin', I'm off your mind I knew from time

あなたの目は、あなたの唇が決して言わない言葉を語っている まるで手遅れのように だからもう無駄な努力はやめなさい、私はあなたの心から離れている 私はずっと前から知っていたわ

So let it out Let that brutal honesty spill out your mouth I already know what this is all about I just need you to tell me the truth

だから正直に打ち明けなさい その残酷な真実を口から吐き出させて 私はすでにこのすべてが何なのか知っている ただ真実を言ってほしいだけ

Did you let somebody hold on to you (Please, God, not the way) The way I would? (No, oh) The way I would? Did you let somebody hold on to you The way I would? (Yeah) The way I would? Did you let?

あなたは誰かにしがみつかせてしまったの?(お願い、神様、そんなふうに) 私がそうするように?(いいえ、ああ) 私がそうするように? あなたは誰かにしがみつかせてしまったの? 私がそうするように?(ええ) 私がそうするように? あなたは誰かにしがみつかせてしまったの?

Did you let? Did you let somebody hold on? Did you let somebody hold on to you?

あなたは誰かにしがみつかせてしまったの? あなたは誰かにしがみつかせてしまったの?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#エレクトリック

#ダンス