My bulldog is barking in the backyard Enough to raise a dead man from his grave And I can't concentrate on what I'm doing Disturbance going to crucify my days And the days they get longer and longer And the nighttime is a time of little use For I just get ugly and older I get juiced on Mateus and just hang loose
私のブルドッグは裏庭で吠えている 死人を墓から起こすほどに そして、私は自分がやっていることに集中できない 騒音が私の日々を台無しにする そして、日は長くなり、長くなる 夜もあまり役に立たない だって、私はただ醜くなり、年をとるだけ マテウスで酔っ払って、ただだらだら過ごす
And I get bombed for breakfast in the morning I get bombed for dinnertime and tea I dress in rags, smell a lot, and have a real good time I'm a genuine example of a social disease
そして、私は朝は酔っ払って起きる 夕食と紅茶にも酔っ払う ぼろを着て、臭くて、楽しい時間を過ごす 私は紛れもない社会病の例だ
My landlady lives in a caravan Well, that is when she isn't in my arms And it seems I pay the rent in human kindness But my liquor also helps to grease her palms And the ladies are all getting wrinkles And they're falling apart at the seams Well, I just get high on tequila And see visions of vineyards in my dreams
私の大家はキャラバンに住んでいる まあ、私の腕の中にいない時だけだけど どうやら私は人間としての優しさで家賃を払っているらしい でも私の酒も彼女の掌を油で潤すのに役立つ そして、女性たちはみんなしわくちゃになっていく そして、縫い目から崩れ落ちていく まあ、私はただテキーラでハイになって 夢の中でブドウ園の幻を見る
And I get bombed for breakfast in the morning I get bombed for dinnertime and tea I dress in rags, smell a lot, and have a real good time I'm a genuine example of a social disease
そして、私は朝は酔っ払って起きる 夕食と紅茶にも酔っ払う ぼろを着て、臭くて、楽しい時間を過ごす 私は紛れもない社会病の例だ
And the ladies are all getting wrinkles And they're falling apart at the seams Well, I just get high on tequila And see visions of vineyards in my dreams
そして、女性たちはみんなしわくちゃになっていく そして、縫い目から崩れ落ちていく まあ、私はただテキーラでハイになって 夢の中でブドウ園の幻を見る
And I get bombed for breakfast in the morning I get bombed for dinnertime and tea I dress in rags, smell a lot, and I have a heart of gold I'm a genuine example of a social disease
そして、私は朝は酔っ払って起きる 夕食と紅茶にも酔っ払う ぼろを着て、臭くて、でも私は心の優しい男だ 私は紛れもない社会病の例だ
I'm a genuine example of a social disease
私は紛れもない社会病の例だ