I bet this time of night, you’re still up I bet you’re tired from a long, hard week I bet you’re sittin' in your chair by the window Looking out at the city, and I bet Sometimes, you wonder 'bout me
きっとあなたは今頃も起きているでしょう 長い一週間で疲れているでしょう きっとあなたは窓際の椅子に座って 街を見つめながら 時々、私のことを考えるでしょう
And I just wanna tell you It takes everything in me not to call you And I wish I could run to you And I hope you know that Every time I don’t, I almost do, I almost do
あなたに伝えたいのは 電話をかけないために必死になっているということ あなたのもとへ駆け寄りたい そして、あなたに知ってほしいのは 私が電話をかけないたびに、私はいつもそう、いつもそう、電話をかけそうになるということ
I bet you think I either moved on or hate you ‘Cause each time you reach out, there’s no reply I bet it never, ever occurred to you That I can’t say hello to you and risk another goodbye
あなたは私があなたから離れたか、あなたを嫌いになったと思っているでしょう だってあなたが連絡を取ろうとするたびに、返事がないでしょう きっとあなたは一度も考えたことがないでしょう 私があなたに「こんにちは」と挨拶をして、再びお別れを告げるリスクを冒せないことを
And I just wanna tell you It takes everything in me not to call you And I wish I could run to you And I hope you know that Every time I don’t, I almost do, I almost do
あなたに伝えたいのは 電話をかけないために必死になっているということ あなたのもとへ駆け寄りたい そして、あなたに知ってほしいのは 私が電話をかけないたびに、私はいつもそう、いつもそう、電話をかけそうになるということ
Oh, we made quite a mess, babe It’s probably better off this way And I confess, babe In my dreams, you’re touching my face And asking me if I want to try again with you And I almost do
ああ、私たちは酷いことをしたわ、あなた きっと今のほうがましでしょう そして告白するわ、あなた 夢の中で、あなたは私の顔を触れて 私にもう一度やり直したいかと尋ねるの そして私はそうしそうになるの
And I just wanna tell you It takes everything in me not to call you And I wish I could run to you And I hope you know that Every time I don’t, I almost do, I almost do
あなたに伝えたいのは 電話をかけないために必死になっているということ あなたのもとへ駆け寄りたい そして、あなたに知ってほしいのは 私が電話をかけないたびに、私はいつもそう、いつもそう、電話をかけそうになるということ
I bet this time of night, you’re still up I bet you’re tired from a long, hard week I bet you’re sittin' in your chair by the window Looking out at the city, and I hope Sometimes, you wonder 'bout me
きっとあなたは今頃も起きているでしょう 長い一週間で疲れているでしょう きっとあなたは窓際の椅子に座って 街を見つめながら、そして願うわ 時々、私のことを考えてくれるように