Uh, you guys ready? (Let’s do it) One two three, one two three
ええと、みんな準備はいいか? (始めよう) 1、2、3、1、2、3
Train roll on, on down the line Won't you please take me far, far away? Now, I feel the wind blow outside my door, Lord I’m, I'm leavin' my woman at home
列車は走り続ける、線路を下って お願いだから遠くへ、遠くへ連れて行ってくれ さあ、風をドアの外で感じる、神様 俺は、俺は女を家に置いていく
My baby's gone Tuesday's gone with the wind, yeah My baby's gone, gone with the wind Gone gone
僕の愛する人はいなくなった 火曜日は風と共に消え去った、ああ 僕の愛する人はいなくなった、風と共に消え去った 消え去った、消え去った
And I don't know where I’m goin' I just want to be left alone (Ohh), yeah When this train ends, well, I'll try again (Try again) I'm leavin' my woman at home (Ohhh)
そして、どこへ向かうのかわからない ただ一人になりたいんだ (ああ)、ああ この列車が終わったら、また試してみよう (試してみよう) 俺は女を家に置いていく (ああ)
My baby's gone Tuesday's gone with the wind, oh yeah Tuesday's gone with the wind, yeah Tuesday's gone, gone with the wind, yeah My baby's gone with the wind Train roll on
僕の愛する人はいなくなった 火曜日は風と共に消え去った、ああ、ああ 火曜日は風と共に消え去った、ああ 火曜日は風と共に消え去った、ああ 僕の愛する人は風と共に消え去った 列車は走り続ける
Tuesday's gone with the wind (Yeah-heh, yeah-heh) Tuesday's gone with the wind Tuesday's gone, long gone with the wind (Yeah-heh-heh), yeah My baby's gone with the wind Train roll on
火曜日は風と共に消え去った (イェーヘ、イェーヘ) 火曜日は風と共に消え去った 火曜日は風と共に消え去った、ずっと風と共に消え去った (イェーヘヘ)、ああ 僕の愛する人は風と共に消え去った 列車は走り続ける
Train roll on, many miles from my home See I'm (Whoo), I'm ridin' my blues, babe, blues away, yeah, yeah Well, Tuesday, you see, oh, she had to be free, yeah But somehow I've got to, to carry on
列車は走り続ける、故郷から何マイルも離れて 見てくれ (ウー)、俺は自分のブルースを乗せてるんだ、ベイビー、ブルースを消し去って、ああ、ああ まあ、火曜日、わかるだろう、彼女は自由になる必要があったんだ、ああ でも、どうにかして、続けるしかないんだ
My baby's gone Tuesday's gone with the wind Tuesday's gone, long gone with the wind (Tuesday's gone) Tuesday's gone with the wind My baby's gone with the wind
僕の愛する人はいなくなった 火曜日は風と共に消え去った 火曜日は風と共に消え去った、ずっと風と共に消え去った (火曜日は消え去った) 火曜日は風と共に消え去った 僕の愛する人は風と共に消え去った
Train roll on Train roll on (Yeah) Ride on, train Ride on, train Ride on, train (Train ride, train ride on) Train roll on, yeah (Train rolls on) Train, it rolls on Train roll on (Train roll on) Lord, I can't change (I can't change) Lord, I can't change (I can't change) Lord, I can't change Lord, I can't change (Change) Train roll on, yeah Ride on, train, yeah-yeah yeah-yeah (Yeah) I can't change Train roll on Ride on, train Lord, I can't change Lord, I can't change Ride on, train
列車は走り続ける 列車は走り続ける (ああ) 走り続けろ、列車 走り続けろ、列車 走り続けろ、列車 (列車に乗る、列車に乗る) 列車は走り続ける、ああ (列車は走り続ける) 列車は、走り続ける 列車は走り続ける (列車は走り続ける) 神様、変えられないんだ (変えられないんだ) 神様、変えられないんだ (変えられないんだ) 神様、変えられないんだ 神様、変えられないんだ (変えられない) 列車は走り続ける、ああ 走り続けろ、列車、イェーイェー イェーイェー (ああ) 変えられないんだ 列車は走り続ける 走り続けろ、列車 神様、変えられないんだ 神様、変えられないんだ 走り続けろ、列車
Thanks, Gar' (Right on) Thanks, Pop (Gar') Thanks, Pep Thanks, Jerr' (Thank you, Het) Thanks, Les (That was some rock 'n' roll) Thanks, Fatso
ありがとう、ガー (その通り) ありがとう、ポップ (ガー) ありがとう、ペップ ありがとう、ジェリー (ありがとう、ヘット) ありがとう、レス (それはロックンロールだった) ありがとう、ファットソー
他の歌詞も検索してみよう
Metallica の曲
#カントリー
#ロック
#アコースティック
#バラード
-
この曲は、孤独と不安を感じながらも、愛する人の力によって立ち直っていく様子を描いています。困難に立ち向かう強い意志を持ちながらも、心の支えとなる愛を求める姿が、力強くも繊細な表現で歌われています。
-
この曲は、孤独と逃れたい気持ちを描いたバラードです。ガラスの心と石のように硬い頭を持つ主人公は、痛みを感じながらも、どこか家に帰ってきたような感覚を抱いています。
-
この曲は、恋に落ちた喜びと、その人が自分にとって唯一無二の存在であることを歌っています。歌詞は、相手への強い愛情と、二人で過ごす未来への希望に満ち溢れています。
-
この曲は、セリーヌ・ディオンが愛する人への切ない想いを歌ったものです。長く続く愛の約束、そして永遠に一緒にいたいという強い気持ちが、歌詞全体から伝わってきます。