Babe There's something tragic about you Something so magic about you Don't you agree? Babe There's something lonesome about you Something so wholesome about you Get closer to me
ねえ 君には何か悲しいものがある 何かとても魔法のようなものがある そう思わない? ねえ 君には何か寂しいものがある 何かとても純粋なものがある もっと近づいてきて
No tired sigh, no rolling eyes No irony No "Who cares?," no vacant stare No time for me
疲れたため息も、白目をむくこともない 皮肉もない 「どうでもいい」も、空虚な視線もない 僕に時間をかけることもない
Honey, you're familiar like my mirror years ago Idealism sits in prison, chivalry fell on his sword Innocence died screaming, honey, ask me, I should know I slithered here from Eden just to sit outside your door
ハニー、君は昔の僕の鏡のように懐かしい 理想主義は牢獄に閉じ込められ、騎士道精神は自らの剣で倒れた 無邪気さは悲鳴を上げて死んだ、ハニー、聞いてよ、僕ならわかる 僕はエデンの園から這い出して、君のドアの外に腰を下ろした
Babe There's something wretched about this Something so precious about this Where to begin? Babe There's something broken about this But I might be hoping about this Oh, what a sin
ねえ この中には何か忌まわしいものがある 何かとても貴重なものが どこから話せばいい? ねえ この中には何か壊れたものがある でも、僕はもしかしたらこのことに期待しているのかもしれない ああ、なんて罪深いんだ
To the strand, a picnic planned For you and me A rope in hand for your other man That hang from a tree
海岸へ、ピクニックを計画して 君と僕のために 君のもう一人の男のためのロープを手に 木にぶら下げて
Honey, you're familiar like my mirror years ago Idealism sits in prison, chivalry fell on his sword Innocence died screaming, honey, ask me, I should know I slithered here from Eden just to sit outside your door
ハニー、君は昔の僕の鏡のように懐かしい 理想主義は牢獄に閉じ込められ、騎士道精神は自らの剣で倒れた 無邪気さは悲鳴を上げて死んだ、ハニー、聞いてよ、僕ならわかる 僕はエデンの園から這い出して、君のドアの外に腰を下ろした
Honey, you're familiar like my mirror years ago Idealism sits in prison, chivalry fell on his sword Innocence died screaming, honey, ask me, I should know I slithered here from Eden just to hide outside your door
ハニー、君は昔の僕の鏡のように懐かしい 理想主義は牢獄に閉じ込められ、騎士道精神は自らの剣で倒れた 無邪気さは悲鳴を上げて死んだ、ハニー、聞いてよ、僕ならわかる 僕はエデンの園から這い出して、君のドアの外に隠れた