When it's not always raining, there'll be days like this When there's no one complaining, there'll be days like this When everything falls into place like the flick of a switch Well my mama told me there'll be days like this
いつも雨が降っているわけじゃない、こんな日もあるさ 誰も文句を言わない、こんな日もあるさ すべてがスイッチのオンオフのように、うまくいく、 ママは、こんな日もあるって教えてくれた
When you don't need to worry, there'll be days like this When no one's in a hurry, there'll be days like this When you don't get betrayed by that old Judas kiss Oh my mama told me there'll be days like this
心配する必要がない、こんな日もあるさ 誰も急いでない、こんな日もあるさ 裏切られることもない、あのユダのキスみたいに ママは、こんな日もあるって教えてくれた
When you don't need an answer, there'll be days like this When you don't meet a chancer, there'll be days like this When all the parts of the puzzle start to look like they fit, yeah Then I must remember there'll be days like this
答えがなくてもいい、こんな日もあるさ 詐欺師に会うこともない、こんな日もあるさ パズルのピースがすべてぴったりはまっていく、 そう、こんな日もあるって思い出さなきゃ
When everyone is up front and they're not playing tricks, yeah When you don't have no freeloaders out to get their kicks, yeah When it's nobody's business the way that you want to live I just have to remember there'll be days like this
みんなが正直で、ずるいことをしない、 タダ飯食い虫が、自分の満足のために近づいてこない、 どう生きたいかは、誰にも関係ないんだ こんな日もあるって思い出さなきゃ
When no one steps on my dream, there'll be days like this When people understand what I mean, there'll be days like this When you ring out the changes of how everything is Oh my mama told me there'll be days like this
誰も私の夢を踏みにじらない、こんな日もあるさ みんな私の言いたいことがわかる、こんな日もあるさ すべてが変わっていく、こんな日もあるさ ママは、こんな日もあるって教えてくれた
Oh my mama told me there'll be days like this Oh my mama told me there'll be days like this
ママは、こんな日もあるって教えてくれた ママは、こんな日もあるって教えてくれた