I brag about you to anyone outside But I'm a man of the woods, it's my pride I'm sorry, baby, you know I try But I'm a man of the woods, it's my pride
外では君を誰にでも自慢するけど でも僕は森の男、それが僕の誇り ごめんね、ベイビー、わかってる、努力してるんだ でも僕は森の男、それが僕の誇り
Hey, sugar plum, look at where we are So tonight, if I take it too far, that's okay because you know (That's okay because you know) I hear the makin' up's fun Been a minute since we've had some time to breathe So if you see another side of me, that's okay because you know (That's okay because you know) I hear the makin' up's fun
ねえ、砂糖菓子、見てよ、ここどこだ だから今夜は、もし僕が行き過ぎても、大丈夫、だって君は知ってる (だって君は知ってる) 喧嘩して仲直りするのも楽しいんだ しばらくゆっくりする時間があったのは久しぶりだね だからもし君が僕の違う面を見ても、大丈夫、だって君は知ってる (だって君は知ってる) 喧嘩して仲直りするのも楽しいんだ
But then your hand's talkin', fingers walkin', down your legs Hey, there's the faucet Someone's knockin' like they know But baby, don't you stop it, yes, I'm watchin' Your hand slides down the light And girl, you know
でも君の手が話し出して、指が歩いて、君の足に沿って ねえ、蛇口があるね 誰か、知っててノックしてるみたいだ でもベイビー、やめないで、ええ、見てるよ 君の手が光に沿って滑り降りて そして、ガール、君は知ってる
I brag about you to anyone outside But I'm a man of the woods, it's my pride I'm sorry, baby, you know I try But I'm a man of the woods, it's my pride
外では君を誰にでも自慢するけど でも僕は森の男、それが僕の誇り ごめんね、ベイビー、わかってる、努力してるんだ でも僕は森の男、それが僕の誇り
Well, I got your sweet with a twist of lime And this one's neat, well, you know that's mine, here we go And do it twice 'cause you know we like it And damn anybody if they disagree They don't understand you're just like me, they don't know We do it twice 'cause we know we like it
ええ、ライムを効かせた君の甘さを手に入れた これはストレートで、ええ、これが僕の物だってわかってる、さあ行こう そして二度やる、だって僕たちが気に入ってるってわかってるんだ そして、もし誰かが反対しても、気にしない 彼らは君が僕と同じだって理解してない、彼らは知らない 僕たちは二度やる、だって僕たちが気に入ってるってわかってるんだ
But then your hand's talkin', fingers walkin', down your legs Hey, there's the faucet Someone's knockin' like they know But baby, don't you stop it, yes, I'm watchin' Your hand slides down the light (Light, light) And girl, you know
でも君の手が話し出して、指が歩いて、君の足に沿って ねえ、蛇口があるね 誰か、知っててノックしてるみたいだ でもベイビー、やめないで、ええ、見てるよ 君の手が光に沿って滑り降りる(光、光) そして、ガール、君は知ってる
I brag about you to anyone outside But I'm a man of the woods, it's my pride I'm sorry, baby, you know I try But I'm a man of the woods, it's my pride
外では君を誰にでも自慢するけど でも僕は森の男、それが僕の誇り ごめんね、ベイビー、わかってる、努力してるんだ でも僕は森の男、それが僕の誇り
How do I ever explain what I've got with you? I try to find the words but they hide and that's the truth And nobody ever will understand what we do There's only one me and you Come here, hold me 'Cause there's only one me and you Yeah, there's only one me and you, uh There's only one me and you You know there's only one me and you
君との関係をどうやって説明すればいいんだろう? 言葉を探そうとするけど、隠れてしまうんだ、それが真実なんだ そして誰も僕たちがやっていることを理解できないだろう 僕と君だけなんだ ここに来て、抱きしめて だって僕と君だけなんだ ええ、僕と君だけなんだ、あー 僕と君だけなんだ 君は僕と君だけだってわかってるんだ
I brag about you to anyone outside But I'm a man of the woods, it's my pride I'm sorry, baby, you know I try But I'm a man of the woods, it's my pride
外では君を誰にでも自慢するけど でも僕は森の男、それが僕の誇り ごめんね、ベイビー、わかってる、努力してるんだ でも僕は森の男、それが僕の誇り
I wrote this to let you know And I let them feelings show I'm the man of the woods and you're my pride Ooh, I can't make them understand But you know I'm a Southern man A man of the woods and you're my pride Ohh, hey, hey A man of the woods, it's my pride Now let the beat ride like
君に知ってほしいと思って書いたんだ そして、感情を見せたんだ 僕は森の男で、君は僕の誇り ああ、彼らは理解できない でも君は僕が南部の人間だってわかってる 森の男で、君は僕の誇り ああ、ねえ、ねえ 森の男、それが僕の誇り さあ、ビートに乗ろう