Sometimes, I just wanna rewind Sometimes (Sometimes, sometimes), I just wanna rewind
時々、巻き戻したい気持ちになる 時々(時々、時々)、巻き戻したい気持ちになる
I'd go back in time to when I wasn't insecure To when I didn't overanalyse my face shape Nowadays, I only eat at the good restaurants But, honestly, I'm always thinking 'bout my weight I used to never feel embarrassed (Feel embarrassed) When I call up the paparazzi Everyone else does it constantly I hate these doubts that keep running through my mind Sometimes I really think it would be cool to rewind
私は、自信がなかった頃の自分に帰りたい 顔の形を過剰に分析していなかった頃に 最近は、良いレストランでしか食事をしないけど 正直、いつも体重のことを考えている 昔は、パパラッチに電話しても恥ずかしいと感じたことはなかった(恥ずかしいと感じたことはなかった) みんな、いつもそうしてるのに 私の頭の中をぐるぐる回るこれらの疑いを嫌う 時々、本当に巻き戻せたらいいのにと思う
Sometimes, I just wanna rewind Sometimes (Sometimes, sometimes), I just wanna rewind
時々、巻き戻したい気持ちになる 時々(時々、時々)、巻き戻したい気持ちになる
Used to burn CDs full of songs I didn't know Used to sit in my bedroom, putting polish on my toes Recently, I've been thinking 'bout a way simpler time Sometimes, I really think it would be cool to rewind I used to never think about Billboard But, now, I've started thinking again Wondering 'bout whether I think I deserve commercial success It's running through my mind Sometimes, I really think it would be cool to rewind
知らない曲をいっぱい詰め込んだCDを焼いていた 寝室に座って、つま先にマニキュアを塗っていた 最近は、もっとシンプルな時代のことを考えている 時々、本当に巻き戻せたらいいのにと思う 昔は、ビルボードのことなんて考えたこともなかった でも、最近はまた考え始めた 商業的な成功に値するのかどうか考えている 私の頭の中をぐるぐる回る 時々、本当に巻き戻せたらいいのにと思う
Sometimes, I just wanna rewind Sometimes (Sometimes, sometimes), I just wanna rewind
時々、巻き戻したい気持ちになる 時々(時々、時々)、巻き戻したい気持ちになる
Sometimes, —times Ooh, mm Sometimes, I just wanna rewind Wanna turn back time to a different time, oh Sometimes I just wanna rewind, I just wanna rewind I just wanna rewind Press rewind, yeah Yeah, press rewind, yeah Bring the beat back Press rewind, yeah Yeah, press rewind
時々 ああ、ん 時々、巻き戻したい気持ちになる 時間を巻き戻して、違う時代に帰りたい、ああ 時々 巻き戻したい、巻き戻したい 巻き戻したい 巻き戻しボタンを押して、うん うん、巻き戻しボタンを押して、うん ビートを戻して 巻き戻しボタンを押して、うん うん、巻き戻しボタンを押して