You're in the middle of June in the summer of '59 I was young and cool, shot a bad game of pool, and I hustled all the chumps I could find Now they call me the swan cause I wave my magic wand and I loved all the women to death I partied hard, packed a mean rod, and I'll knock you out with a right or left
君は1959年の夏の6月にいるんだ 私は若くてクールだった、ビリヤードで負けまくって、見つけたすべてのやつらをだましていたんだ 今では、私は魔法の杖を振るう白鳥と呼ばれている なぜなら、私はすべての女性を愛していたからだ ハードにパーティーして、危険な武器を携え、右か左のパンチで君をノックアウトするだろう
Nevermind the Pack Jam Nevermind the Gap Band Nevermind the Zapp Band Nevermind the funk scam
パック・ジャムなんてどうでもいい ギャップ・バンドなんてどうでもいい ザップ・バンドなんてどうでもいい ファンクの詐欺なんてどうでもいい
'Cause we're Red Hot Chili Peppers
だって、僕らはレッド・ホット・チリ・ペッパーズだ
Nevermind the British bands Nevermind the synth funk bands Nevermind the Wham Wham band Nevermind Duran Duran
イギリスのバンドなんてどうでもいい シンセファンクのバンドなんてどうでもいい ワム・ワム・バンドなんてどうでもいい デュラン・デュランなんてどうでもいい
'Cause we're Red Hot Chili Peppers
だって、僕らはレッド・ホット・チリ・ペッパーズだ
Nevermind the Soft Cell shit That's strictly for the twits Nevermind the Men At Work Those tunes are for the jerks
ソフト・セルのクソみたいなやつなんてどうでもいい あれはばかげてる メン・アット・ワークなんてどうでもいい あの曲たちは間抜け向けだ
'Cause we're Red Hot Chili Peppers
だって、僕らはレッド・ホット・チリ・ペッパーズだ
Nevermind Hall and Oates Those guys are a couple of goats Nevermind the Culture Club That jive's just one big flub
ホール&オーツなんてどうでもいい あの連中はヤギみたいなもんだ カルチャー・クラブなんてどうでもいい あれはただの大失敗だ
'Cause we're Red Hot Chili Peppers
だって、僕らはレッド・ホット・チリ・ペッパーズだ