Auf einer Brücke ziemlich hoch Hält ein Mann die Arme auf Da steht er nun und zögert noch Die Menschen strömen gleich zuhauf Auch ich lass' mir das nicht entgehen Das will ich aus der Nähe sehen Ich stell' mich in die erste Reihe Und schreie
かなり高い橋の上 男の人が腕を広げて立っている そこに立っている彼はまだためらっている 人々が一斉に押し寄せる 私もそれを逃すわけにはいかない 近くで見たい 私は最前列に立つ そして叫ぶ
Der Mann will von der Brücke steigen Die Menschen fangen an zu hassen Bilden einen dichten Reigen Und wollen ihn nicht nach unten lassen So steigt er noch mal nach oben Und der Mob fängt an zu toben Sie wollen seine Innereien Und schreien
男の人は橋から飛び降りようとしている 人々は憎しみ始める 密集した輪を作り 男の人を下へ降ろしたくない それで彼は再び上に登る そして群衆は暴れ始める 彼らは男の人を内臓を出したい そして叫ぶ
Spring Spring Spring Spring Erlöse mich Spring Enttäusch mich nicht Spring für mich Spring ins Licht Spring
飛び降りろ 飛び降りろ 飛び降りろ 飛び降りろ 私を解放してくれ 飛び降りろ 私を失望させないでくれ 私のためにも飛び降りろ 光に向かって飛び降りろ 飛び降りろ
Jetzt fängt der Mann zu weinen an (Heimlich schiebt sich eine Wolke) Fragt sich: „Was hab ich getan“ (Vor die Sonne, es wird kalt) „Ich wollte nur zur Aussicht gehen (Die Menschen laufen aus den Reihen) Und in den Abendhimmel sehen“ Und sie schreien
今、男の人は泣き始める (こっそりと雲が移動する) 「一体、何をしたんだ?」と自問する (太陽の前に、寒くなる) 「ただ景色を見に行きたかっただけなのに (人々は列から外れる) そして夕焼けを見たいだけなのに」 そして彼らは叫ぶ
Spring Spring Sie schreien Spring Spring Erlöse mich Spring Enttäusch mich nicht Spring für mich Spring ins Licht Spring
飛び降りろ 飛び降りろ 彼らは叫ぶ 飛び降りろ 飛び降りろ 私を解放してくれ 飛び降りろ 私を失望させないでくれ 私のためにも飛び降りろ 光に向かって飛び降りろ 飛び降りろ
Heimlich schiebt sich eine Wolke Vor die Sonne, es wird kalt Doch tausend Sonnen brennen nur für dich Ich schleich mich heimlich auf die Brücke Tret ihm von hinten in den Rücken Erlöse ihn von dieser Schmach Ja, und schrei ihm nach
こっそりと雲が移動する 太陽の前に、寒くなる だが、千の太陽はあなたのためにだけ燃える 私はこっそりと橋に忍び寄る 男の人を後ろから蹴り飛ばす この屈辱から解放してやる そうして彼に叫ぶ
Spring Spring Spring Spring Erlöse dich Spring Enttäusch mich nicht Spring, spring für mich Spring Enttäusch mich nicht
飛び降りろ 飛び降りろ 飛び降りろ 飛び降りろ 私を解放してくれ 飛び降りろ 私を失望させないでくれ 飛び降りろ、私のためにも飛び降りろ 飛び降りろ 私を失望させないでくれ