Hey, Eddie, can you lend me a few bucks? And tonight can you get us a ride? Gotta make it through the tunnel Got a meeting with a man on the other side Hey Eddie, this guy, he's the real thing So if you want to come along You gotta promise you won't say anything 'Cause this guy don't dance And the word's been passed this is our last chance
おい、エディ、ちょっとお金貸してくれないか? そして今夜、車で送ってくれないか? トンネルを抜けなきゃならないんだ 向こう側にいる男との約束があるんだ おい、エディ、この男は本物だ だから一緒に来たいなら 何も言わないって約束しろ この男は踊らないんだ そして、これは最後のチャンスだと伝えられている
We gotta stay cool tonight, Eddie 'Cause man, we got ourselves out on that line And if we blow this one They ain't gonna be looking for just me this time And all we gotta do is hold up our end Here, stuff this in your pocket It'll look like you're carrying a friend And remember, just don't smile Change your shirt, 'cause tonight we got style
今夜、落ち着いていなくちゃいけないんだ、エディ だって、僕たちは賭けに出たんだ そしてもしこれを失敗したら 今度は僕だけじゃ済まないんだ 僕たちのやるべきことは、約束を守るだけだ ほら、これをポケットに入れろ 友達を連れてるように見えるだろう そして覚えておけ、笑顔を見せるな シャツを替えるんだ、今夜、僕たちはスタイリッシュにいくんだ
Well, Cherry says she's gonna walk 'Cause she found out I took her radio and hocked it But Eddie, man, she don't understand That two grand's practically sitting here in my pocket And tonight's gonna be everything that I said And when I walk through that door I'm just gonna throw that money on the bed She'll see this time I wasn't just talking Then I'm gonna go out walking
チェリーは歩くって言うんだ だってラジオを質に入れてしまったってわかったから でも、エディ、彼女は理解できないんだ 2000ドルが僕のポケットに入ってるってことを そして今夜は僕が言ったとおりになるんだ そして僕がそのドアをくぐったら その金をベッドの上に投げつけるんだ 今回はただ口だけじゃなかったってわかるだろう それから歩き出すんだ
Hey Eddie, can you catch us a ride?
おい、エディ、車で送ってくれないか?