Born down in a dead man's town The first kick I took was when I hit the ground You end up like a dog that's been beat too much 'Til you spend half your life just covering up
死んだ男の街で生まれた 最初に受けた蹴りは地面に叩きつけられた時 何度も打ちのめされた犬みたいになるんだ 人生の半分を傷跡を隠すのに費やすまで
Born in the USA Born in the USA Born in the USA Born in the USA
アメリカで生まれた アメリカで生まれた アメリカで生まれた アメリカで生まれた
I got in a little hometown jam And so they put a rifle in my hands "Son, you ever heard of Vietnam? Well, go and kill the yellow man"
小さな町の騒動に巻き込まれて 銃を持たされたんだ "息子よ、ベトナムって聞いたことあるか? 行って黄色い男を殺せ"
Born in the USA Born in the USA Born in the USA Born in the USA
アメリカで生まれた アメリカで生まれた アメリカで生まれた アメリカで生まれた
Come back home to the refinery Hiring man says, "Son, if it was up to me" I go down to see the V.A. man He says, "Son, don’t you understand?"
精油所に帰って 雇用主は言った "息子よ、俺次第だったら" ベテラン局の男に会いに行った 彼は言った "息子よ、わからないのか?"
Born in the USA Born in the USA Born in the USA Born in the USA
アメリカで生まれた アメリカで生まれた アメリカで生まれた アメリカで生まれた
I had a buddy at Khe Sanh Fighting off the Viet Cong They're still there, he's all gone He had a little girl in Saigon I got a picture of him in her arms
ケ・サンで戦っていた戦友がいた ベトコンと戦っていた 彼らはまだそこにいる、彼はもういない サイゴンに小さな娘がいたんだ 娘を抱っこした彼の写真がある
Down in the shadow of the penitentiary Out by the gas fires of the refinery I'm ten years down the road Nowhere to run and nowhere to go
刑務所の影で 精油所のガス火の近くで 10年も過ぎた 逃げ出す場所もなく、行く場所もない
I'm a long gone daddy in the USA Born in the USA I'm a cool rocking daddy in the USA Born in the USA
俺はアメリカで忘れられた父親だ アメリカで生まれた 俺はアメリカでクールなロックンロールの父親だ アメリカで生まれた