Baby, Let Me Follow You Down

ボブ・ディランの「Baby, Let Me Follow You Down」は、愛する人への切実な願いを歌った楽曲です。ハーバード大学の友人から聞いたブルースを元に、ディラン自身の経験と想いを込めて作られました。歌詞は、愛する人に追いかけることを許してほしいと懇願する男性の心情を描いています。彼の愛は深く、相手のために何でもする覚悟が伝わってきます。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I first heard this from Ric von Schmidt He lives in Cambridge Ric's a blues guitar player I met him one day in the Green pastures of Harvard University

この曲を最初に聴いたのは、リック・フォン・シュミットからだった。 彼はケンブリッジに住んでいる。 リックはブルースのギター弾きだ。 ある日、ハーバード大学の緑豊かな牧場で彼に会ったんだ。

Baby, let me follow you down Baby, let me follow you down Well, I'll do anything in this God-almighty world If you just let me follow you down

ベイビー、僕を連れて行ってくれ。 ベイビー、僕を連れて行ってくれ。 この世で何でもするよ、 ただ君を連れて行ってくれれば。

Can I come home with you? Baby, can I come home with you? Yes, I'll do anything in this God-almighty world If you just let me come home with you

君の家に行ってもいいかな? ベイビー、君の家に行ってもいいかな? そうさ、この世で何でもするよ、 ただ君の家に行かせてくれれば。

Baby, let me follow you down Baby, let me follow you down Well, I'll do anything in this God-almighty world If you just let me follow you down

ベイビー、僕を連れて行ってくれ。 ベイビー、僕を連れて行ってくれ。 この世で何でもするよ、 ただ君を連れて行ってくれれば。

Yes, I'd do anything in this God-almighty world If you just let me follow you down

そうさ、この世で何でもするよ、 ただ君を連れて行ってくれれば。

I'll buy you a diamond ring Yes, I'll buy you a wedding gown Yes, I'll do anything in this god almighty world If you just let me follow you down

ダイヤモンドの指輪を買ってあげるよ。 そうさ、ウェディングドレスも買ってあげるよ。 この世で何でもするよ、 ただ君を連れて行ってくれれば。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#アメリカ

#フォーク

#シンガーソングライター