Everybody Knows

この曲は、人生の現実や世間の裏側を、多くの人が知っているという共通認識を、皮肉を交えて歌っています。賭け事は不正で、戦争は虚しく、貧富の格差は解消されない、など、悲観的な側面を歌詞で表現しています。また、愛する人が裏切る可能性や、死が避けられない運命など、人生の厳しい現実にも触れられています。全体を通して、世の中に対する冷めた視点と、深い諦念が感じられる歌詞となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Everybody knows that the dice are loaded Everybody rolls with their fingers crossed Everybody knows the war is over Everybody knows the good guys lost Everybody knows the fight was fixed The poor stay poor, the rich get rich That's how it goes Everybody knows

誰もがサイコロは不正だと知っている 誰もが指を交差させて賭ける 誰もが戦争が終わったことを知っている 誰もが善人が負けたことを知っている 誰もが戦いは仕組まれたものだと知っている 貧しい人は貧しいままで、金持ちはますます豊かになる それが世の常だ 誰もが知っている

Everybody knows that the boat is leaking Everybody knows the captain lied Everybody got this broken feeling Like their father or their dog just died Everybody talking to their pockets Everybody wants a box of chocolates And a long-stem rose Everybody knows

誰もが船が沈みかけていることを知っている 誰もが船長が嘘をついていることを知っている 誰もが壊れたような気持ちを抱えている まるで父親か愛犬が死んだような 誰もがポケットと対話している 誰もがチョコレートの箱が欲しい そして長い茎のバラを 誰もが知っている

And everybody knows that you love me baby Everybody knows that you really do Everybody knows that you've been faithful Ah, give or take a night or two Everybody knows you've been discreet But there were so many people you just had to meet Without your clothes And everybody knows

そして誰もが君が僕を愛していることを知っている 誰もが君が本当に愛していることを知っている 誰もが君がずっと忠実だったことを知っている ああ、一晩か二晩くらいは別として 誰もが君が慎んでいたことを知っている でも君が会わなければいけなかった人がたくさんいたんだ 服を着ないで そして誰もが知っている

Everybody knows, everybody knows That's how it goes Everybody knows Everybody knows, everybody knows That's how it goes Everybody knows

誰もが知っている、誰もが知っている それが世の常だ 誰もが知っている 誰もが知っている、誰もが知っている それが世の常だ 誰もが知っている

And everybody knows that it's now or never Everybody knows that it's me or you And everybody knows that you live forever Ah, when you've done a line or two Everybody knows the deal is rotten Old Black Joe's still picking cotton For your ribbons and bows And everybody knows

そして誰もが今がその時だと知っている 誰もが君か僕だと知っている そして誰もが君が永遠に生きると知っている ああ、一、二本吸った後には 誰もが取引が腐っていることを知っている 老いたブラック・ジョーは綿を摘み続けている 君のリボンとボウのために そして誰もが知っている

And everybody knows that the plague is coming Everybody knows that it's moving fast Everybody knows that the naked man and woman Are just a shining artifact of the past Everybody knows the scene is dead But there's gonna be a meter on your bed That will disclose What everybody knows

そして誰もが疫病が近づいていることを知っている 誰もがそれが急速に広がっていることを知っている 誰もが裸の男と女が ただの過去の輝かしい遺物に過ぎないことを知っている 誰もが舞台が死んだことを知っている でも君のベッドにはメーターが置かれるだろう それが明らかにする 誰もが知っていることを

And everybody knows that you're in trouble Everybody knows what you've been through From the bloody cross on top of Calvary To the beach of Malibu Everybody knows it's coming apart Take one last look at this Sacred Heart Before it blows And everybody knows

そして誰もが君がピンチだと知っている 誰もが君が経験してきたことを知っている カルバリの頂上の血染めの十字架から マリブのビーチまで 誰もがそれが崩壊しつつあることを知っている この聖なる心を最後に見ておこう 爆発する前に そして誰もが知っている

Everybody knows, everybody knows That's how it goes Everybody knows Everybody knows, everybody knows That's how it goes Oh, everybody knows Everybody knows, everybody knows That's how it goes Everybody knows Everybody knows, everybody knows

誰もが知っている、誰もが知っている それが世の常だ 誰もが知っている 誰もが知っている、誰もが知っている それが世の常だ ああ、誰もが知っている 誰もが知っている、誰もが知っている それが世の常だ 誰もが知っている 誰もが知っている、誰もが知っている

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Leonard Cohen の曲

#ポップ

#フォーク

#エレクトリック

#カナダ