The rain falls hard on a humdrum town This town has dragged you down Oh, the rain falls hard on a humdrum town This town has dragged you down, no, no And everybody's got to live their life And God knows I've got to live mine God knows I've got to live mine
退屈な街に激しい雨が降る この街は君を落ち込ませる ああ、退屈な街に激しい雨が降る この街は君を落ち込ませる、いや、いや 誰もが自分の人生を生きなければならない そして神は知っている、私は自分の人生を生きなければならないことを 神は知っている、私は自分の人生を生きなければならないことを
William, William, it was really nothing William, William, it was really nothing It was your life
ウィリアム、ウィリアム、それは本当に何でもないことだった ウィリアム、ウィリアム、それは本当に何でもないことだった それはあなたの人生だった
How can you stay with a fat girl who'll say, oh "Would you like to marry me? And if you like you can buy the ring"? She doesn't care about anything "Would you like to marry me? And if you like you can buy the ring" I don't dream about anyone except myself
「結婚してくれる?」と言う太った女の子と、どうして一緒にいられるんだ? 「指輪を買ってもいいのよ?」 彼女は何も気にしない 「結婚してくれる?」 「指輪を買ってもいいのよ?」 私は自分以外の誰のことも夢見ていない
Woah, William, William, it was really nothing William, William, oh-oh-oh-oh-woah Woah-oh, oh-oh
ああ、ウィリアム、ウィリアム、それは本当に何でもないことだった ウィリアム、ウィリアム、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ