If This Was a Movie

この曲は、失恋した女性が、元恋人への切ない想いを歌っています。彼女は、元恋人が映画のように戻ってきてほしいと願っており、過去の思い出を繰り返し振り返っています。彼女は彼への愛情を捨てきれず、彼との関係が修復できることを信じているようです。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Last night, I heard my own heart beating Sounded like footsteps on my stairs Six months gone and I'm still reaching Even though I know you're not there I was playing back a thousand memories, baby Thinking 'bout everything we've been through Maybe I've been going back too much lately When time stood still and I had you

昨夜、自分の心臓の鼓動が聞こえたの まるで階段を歩く足音みたい 6ヶ月経ったけど、まだあなたを求めてる もういないってわかってるのに 1000の思い出を再生してた、ベイビー 私たちが経験したことをすべて考えて 最近は過去に戻りすぎてるのかもしれない 時間が止まって、あなたと一緒だったとき

Come back, come back, come back to me like You would, you would if this was a movie Stand in the rain outside 'til I came out Come back, come back, come back to me like You could, you could if you just said you're sorry I know that we could work it out somehow But if this was a movie, you'd be here by now

戻ってきて、戻ってきて、映画みたいに私のところに戻ってきて そうするでしょう、そうするでしょう、もしこれが映画なら 私が出てくるまで、外で雨の中立ってて 戻ってきて、戻ってきて、映画みたいに私のところに戻ってきて できるでしょう、できるでしょう、あなたが謝れば きっとなんとかなるってわかってるのよ でも、これが映画なら、あなたは今頃ここにいるはずなのに

I know people change and these things happen But I remember how it was back then Wrapped up in your arms and our friends were laughin' 'Cause nothing like this ever happened to them Now I'm pacing down the hall, chasing down your street Flashback to the night when you said to me That nothing's gonna change, not for me and you Back before I knew how much I had to lose

人は変わるし、こんなこともあるってわかってるの でも、あの頃のことは覚えてるわ あなたの腕の中に抱かれて、友達が笑ってて だって、こんなことは誰にも起こらなかったから 今、私は廊下を歩き回って、あなたの家の前でウロウロしてる あの夜を思い出してる、あなたが私に言った夜 何も変わらないって、私たちのこと 私が失うことになるまで知らなかったあの頃

Come back, come back, come back to me like You would, you would if this was a movie Stand in the rain outside 'til I came out Come back, come back, come back to me like You could, you could if you just said you're sorry I know that we could work it out somehow But if this was a movie, you'd be here by now

戻ってきて、戻ってきて、映画みたいに私のところに戻ってきて そうするでしょう、そうするでしょう、もしこれが映画なら 私が出てくるまで、外で雨の中立ってて 戻ってきて、戻ってきて、映画みたいに私のところに戻ってきて できるでしょう、できるでしょう、あなたが謝れば きっとなんとかなるってわかってるのよ でも、これが映画なら、あなたは今頃ここにいるはずなのに

If you're out there, if you're somewhere, if you're moving on I've been waiting for you every day since you've been gone I just want it back the way it was before And I just wanna see you back at my front door

もしあなたがそこにいて、どこかに行って、前に進んでいても あなたが去ってから、毎日あなたを待ってるの ただ、あの頃に戻りたいだけ そして、あなたが私の家の玄関に戻ってきてほしいだけ

And I say, "Come back, come back, come back to me like You would before you said it's not that easy Before the fight, before I locked you out But I take it all back now"

そして私は言うの、『戻ってきて、戻ってきて、映画みたいに私のところに戻ってきて そんなに簡単じゃないって言った前のあなたみたいに 喧嘩の前、私があなたを締め出した前 でも、私は今ならすべてを取り消すわ』

Come back, come back, come back to me like You would, you would if this was a movie Stand in the rain outside 'til I came out Come back, come back, come back to me like You could, you could if you just said you're sorry I know that we could work it out somehow But if this was a movie, you'd be here by now

戻ってきて、戻ってきて、映画みたいに私のところに戻ってきて そうするでしょう、そうするでしょう、もしこれが映画なら 私が出てくるまで、外で雨の中立ってて 戻ってきて、戻ってきて、映画みたいに私のところに戻ってきて できるでしょう、できるでしょう、あなたが謝れば きっとなんとかなるってわかってるのよ でも、これが映画なら、あなたは今頃ここにいるはずなのに

You'd be here by now It's not the kind of ending you wanna see now Baby, what about the ending? Oh, I thought you'd be here by now Oh, oh, oh, oh, oh, oh Thought you'd be here by now

あなたは今頃ここにいるはずなのに こんな終わり方は見たくないのよ ベイビー、どうするの、この終わり方は ああ、あなたは今頃ここにいると思ったのに ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ あなたは今頃ここにいると思ったのに

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Taylor Swift の曲

#カントリー

#ポップ

#アメリカ

#バラード

#シンガーソングライター