Road dogs are built for sleepin' in I've been up since 4 AM At your worst, you're better than my better days There ain't been no sun in L.A. Since you moved out of Sarah's place
道路で寝泊まりするやつらは寝ることにかけてはプロだな 俺は午前4時から起きてる お前は最悪な時でも、俺にとって最高の日の俺よりマシだ L.A.には、お前がサラの家から出て行った後、太陽が昇らなかった
I love your mother's stories 'bout you as a kid I heard you scored a job in the East Village Well, workin' for some folks who don't know your name Well, ain't you gonna miss all of them wasted days? We'd sit around, drinkin' out at Sarah's place
お前の母親が、子供の頃のお前の話をたくさんしてくれるんだ イーストビレッジで仕事を見つけたって聞いたよ どうやら、お前の名前を知らない人たちのために働いてるらしい あの無駄にした日々を全部、懐かしくないのか? 俺たちはサラの家で、一緒に酒を飲んでたんだ
Don't come back, lover, I'm proud you're under the skyline We always knew you were the better half of our good times Those backyard lights don't shine as bright without your face Out at Sarah's place
戻ってくるなよ、愛しい人よ、お前が街の灯の下にいるのは誇らしい 俺たちはいつも、お前が俺たちの楽しい時間の半分を担っていたことを知っていた あの庭の灯は、お前の顔がないと輝かないんだ サラの家では
And you called to talk just last week I'm still fallin' apart like I'll always be And your picnic chair is just sittin' there in the yard And I had to sell my old guitar
先週、電話をかけてきたな 俺はまだバラバラになってる、いつまでもそうだろう そして、お前がいつも使ってたピクニック用の椅子が庭にあるんだ それに、俺は自分の古いギターを売らなきゃいけなかった
Don't come back, lover, I'm proud you're under the skyline We always knew you were the better half of our good times Those backyard lights don't shine as bright without your face Out at Sarah's place
戻ってくるなよ、愛しい人よ、お前が街の灯の下にいるのは誇らしい 俺たちはいつも、お前が俺たちの楽しい時間の半分を担っていたことを知っていた あの庭の灯は、お前の顔がないと輝かないんだ サラの家では
You'll always be a piece of mine, a piece of mine We drove that road we know at least a million times I'm so damn tired of seein' that empty drive Out at Sarah's place
お前は永遠に俺の一部だ、俺の一部だ 俺たちは、あの道を通って、少なくとも100万回は走った この空っぽのドライブウェイを見るのは、本当にうんざりなんだ サラの家では
Don't come back, lover, I'm proud you're under the skyline We always knew you were the better half of our good times Those backyard lights don't shine as bright without your face Out at Sarah's place
戻ってくるなよ、愛しい人よ、お前が街の灯の下にいるのは誇らしい 俺たちはいつも、お前が俺たちの楽しい時間の半分を担っていたことを知っていた あの庭の灯は、お前の顔がないと輝かないんだ サラの家では
Oh, hey Mm, mm
ああ、やあ うん、うん
Plane tickets have gotten awfully expensive But I got mine for the price of a Gibson
飛行機のチケットって、めちゃくちゃ高くなったな でも、俺はギブソンと引き換えにチケットを手に入れたんだ