Is it the way I talk sweet? The way my skin is soft? Or how I can be a bitch? Make you keep your fingers crossed? Is it the way that I praise you? The way that I please you? Or how fast I change my mind And get scared that I might leave you?
甘い言葉遣いかしら? 肌の柔らかさ? それとも、私が意地悪になれること? あなたに指をくわえさせておくこと? 私があなたを褒めるやり方かしら? 私があなたを喜ばせるやり方? それとも、私の心がどれほど早く変わるか そして、あなたを置いていくかもしれないと恐れること?
Could spend your whole life, but you couldn't Describe what makes a woman She’s always been a perfect mystery Could spend your whole life, but you couldn't Describe what makes a woman And that's what makes a woman to me
一生かけても、あなたはきっと 女性らしさとは何かを説明できないでしょう 彼女はいつも完璧な謎 一生かけても、あなたはきっと 女性らしさとは何かを説明できないでしょう そして、それが私にとっての女性らしさ
Is it the way I cut my hair And put no makeup on? I feel most beautiful Doing what the fuck I want Is it that my intuition Is never really off? I need tissues for my issues And Band-Aids for my heart
髪を切るやり方かしら? メイクをしないこと? 私は自分がしたいことをして 最も美しく感じる 私の直感は 決して間違っていないかしら? 私は問題にティッシュが必要 そして、傷ついた心に絆創膏
Could spend your whole life, but you couldn’t Describe what makes a woman She's always been a perfect mystery Could spend your whole life, but you couldn't Describe what makes a woman And that's what makes a woman to me
一生かけても、あなたはきっと 女性らしさとは何かを説明できないでしょう 彼女はいつも完璧な謎 一生かけても、あなたはきっと 女性らしさとは何かを説明できないでしょう そして、それが私にとっての女性らしさ
Oh, oh Oh, oh That's what makes a woman to me Oh, oh (Oh yeah, yeah-yeah) Oh, oh
ああ、ああ ああ、ああ それが私にとっての女性らしさ ああ、ああ (ああ、ええ、ええ) ああ、ああ
Is it the way we keep The whole world turning In a pair of heels? Yeah, that's what makes a woman (There it is, Katheryn)
私たちが 世界全体を回転させ続けるやり方かしら? ヒールを履いて? ええ、それが女性らしさ (そうよ、キャサリン)