Right as Rain

この曲は、Adele が失恋の痛みを歌ったもので、愛は報われないこと、むしろ不完全で困難な方が刺激的だと感じている様子が描写されています。 Adele は、努力が報われないこと、愛情に疲れ果てていることを表現しており、相手との関係を断ち切る決意をしています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Who wants to be right as rain? It's better when something is wrong You get excitement in your bones And everything you do's a game When night comes, and you're on your own You can say, "I chose to be alone" Who wants to be right as rain? It's harder when you're on top

誰が平穏無事な状態を求めるの? 何かがうまくいっていない方が良いわ 骨の髄まで興奮するのよ そして、することすべてがゲームになる 夜が来て、一人になった時 あなたは言えるでしょう、「私は一人でいることを選んだ」 誰が平穏無事な状態を求めるの? 頂上にいるときは難しいのよ

'Cause when hard work don't pay off and I'm tired There ain't no room in my bed, as far as I'm concerned So wipe that dirty smile off We won't be making up, I've cried my heart out And now I've had enough of love

だって、努力が実らず疲れている時 私のベッドには、もはや場所がないのよ だからその汚れた笑顔を消しなさい 私たちは修復しないわ、もう泣いて心は空っぽよ もう愛はたくさんよ

Who wants to be riding high When you'll just crumble back on down? You give up everything you are And even then, you don't get far They make believe that everything Is exactly what it seems But at least when you're at your worst You know how to feel things

誰が頂上にいることを望むの? すぐに崩れ落ちるでしょう? あなたは自分自身すべてを捨てるのよ それでも、遠くまでたどり着かないわ 彼らはすべてが 実際に見えるものと同じであると信じ込ませる でも、少なくとも最悪の状態にあるときは 物事をどのように感じるかを知るわ

See, when hard work don't pay off and I'm tired There ain't no room in my bed, as far as I'm concerned So wipe that dirty smile off We won't be making up, I've cried my heart out And now, I've had enough of (love)

見て、努力が実らず疲れている時 私のベッドには、もはや場所がないのよ だからその汚れた笑顔を消しなさい 私たちは修復しないわ、もう泣いて心は空っぽよ そして、もう (愛) はたくさんよ

Go ahead and steal my heart to make me cry again 'Cause it will never hurt as much it did then When we were both right, and no one had blame But now, I give up on this endless game

どうぞ私の心を盗んで、再び泣かせて だって、あの時ほど痛むことはないわ 私たちが二人とも正しくて、誰も責められなかった時 でも今は、この果てしないゲームを諦めるわ

'Cause who wants to be right as rain? It's better when something is wrong I get excitement in my bones Even though everything's a strain When night comes, and I'm on my own You should know I chose to be alone Who wants to be right as rain? It's harder when you're on top

だって、誰が平穏無事な状態を求めるの? 何かがうまくいっていない方が良いわ 骨の髄まで興奮するのよ すべてが苦痛でも 夜が来て、一人になった時 あなたは、私が一人でいることを選んだのだと知るべきよ 誰が平穏無事な状態を求めるの? 頂上にいるときは難しいのよ

'Cause when hard work don't pay off and I'm tired There ain't no room in my bed, as far as I'm concerned So wipe that dirty smile off We won't be making up, I've cried my heart out And now, I've had enough of—

だって、努力が実らず疲れている時 私のベッドには、もはや場所がないのよ だからその汚れた笑顔を消しなさい 私たちは修復しないわ、もう泣いて心は空っぽよ そして、もう

No room in my bed, as far as I'm concerned So wipe that dirty smile off We won't be making up, I've cried my heart out And now, I've had enough of love

私のベッドには、もはや場所がないのよ だからその汚れた笑顔を消しなさい 私たちは修復しないわ、もう泣いて心は空っぽよ そして、もう愛はたくさんよ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Adele の曲

#シンガーソングライター

#ファンク

#イギリス