Hello

アデルが歌う「ハロー」は、過去の恋人への切ない想いを歌ったバラード曲です。別れてしまった相手への後悔と、それでも忘れられない気持ち、そしてもう届かないであろう相手に呼びかける声が、切なくも力強く表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hello, it's me I was wondering if, after all these years, you'd like to meet To go over everything They say that time's supposed to heal ya But I ain't done much healin' Hello, can you hear me? I'm in California dreaming about who we used to be When we were younger and free I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

ハロー、私よ もしもし、長い年月を経て、会いたいと思ってるかしら 今までを全部振り返りたいのよ みんな言うでしょう、時間は傷を癒してくれるって でも、私は全然癒えてないわ ハロー、聞こえる? カリフォルニアで、昔二人だった頃を夢見てるわ 若くて自由だった頃 世界が二人の足元に崩れ落ちる前に、どんな気持ちだったか忘れちゃったわ

There's such a difference between us And a million miles

私たちの間には、あまりにも大きな違いがあるのよ そして、何百万マイルもの距離

Hello from the other side I must've called a thousand times To tell you I'm sorry for everything that I've done But when I call, you never seem to be home Hello from the outside At least, I can say that I've tried To tell you I'm sorry for breaking your heart But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

向こう側からハロー あなたに伝えたくて、千回も電話したわ 私がしてきたこと全部、ごめんなさいって でも私が電話すると、あなたはいつも家にいないみたい 外側からハロー 少なくとも、私は努力したと言えるわ あなたの心を傷つけたこと、ごめんなさいって でももう関係ない、明らかにあなたは傷ついてないわ

Hello, how are you? It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry I hope that you're well Did you ever make it out of that town Where nothing ever happened?

ハロー、元気? いつものことだけど、また私自身の話をしちゃうわ、ごめんね あなたが元気でいてくれたらいいな あなたは、何も起こらない町から抜け出せたのかしら?

It's no secret that the both of us Are running out of time

私たち二人とも時間がなくなってるのは、もはや秘密じゃないわ

So hello from the other side (Other side) I must've called a thousand times (Thousand times) To tell you I'm sorry for everything that I've done But when I call, you never seem to be home Hello from the outside (Outside) At least, I can say that I've tried (I've tried) To tell you I'm sorry for breaking your heart But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

だから、向こう側からハロー(向こう側から) あなたに伝えたくて、千回も電話したわ(千回も) 私がしてきたこと全部、ごめんなさいって でも私が電話すると、あなたはいつも家にいないみたい 外側からハロー(外側から) 少なくとも、私は努力したと言えるわ(努力したわ) あなたの心を傷つけたこと、ごめんなさいって でももう関係ない、明らかにあなたは傷ついてないわ

(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Anymore

(高揚、高揚、高揚、高揚、落胆、落胆、落胆、落胆) ああ、もう (高揚、高揚、高揚、高揚、落胆、落胆、落胆、落胆) ああ、もう (高揚、高揚、高揚、高揚、落胆、落胆、落胆、落胆) ああ、もう (高揚、高揚、高揚、高揚、落胆、落胆、落胆、落胆) もう

Hello from the other side (Other side) I must've called a thousand times (Thousand times) To tell you I'm sorry for everything that I've done But when I call, you never seem to be home Hello from the outside (Outside) At least, I can say that I've tried (I've tried) To tell you I'm sorry for breaking your heart But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

向こう側からハロー(向こう側から) あなたに伝えたくて、千回も電話したわ(千回も) 私がしてきたこと全部、ごめんなさいって でも私が電話すると、あなたはいつも家にいないみたい 外側からハロー(外側から) 少なくとも、私は努力したと言えるわ(努力したわ) あなたの心を傷つけたこと、ごめんなさいって でももう関係ない、明らかにあなたは傷ついてないわ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Adele の曲

#R&B

#ポップ

#バラード

#ソウル

#イギリス