Norwegian Wood (This Bird Has Flown)

この曲は、ジョン・レノンが経験した、ある女性との一夜を歌っています。彼女は彼を部屋に招き、ワインを飲みながら語り合った後、彼は浴室で眠りにつきます。翌朝、彼女はすでにいなくなっていました。歌詞は、彼女との出会いと別れを、ノスタルジックな雰囲気で描写しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I once had a girl Or should I say, she once had me? She showed me her room "Isn't it good, Norwegian wood?"

かつて、僕は女の子と付き合っていたんだ いや、正確に言えば、彼女は僕と付き合っていたんだ 彼女は僕に自分の部屋を見せた 「いいでしょ、このノルウェーの木材の部屋は」

She asked me to stay and she told me to sit anywhere So I looked around and I noticed there wasn't a chair

彼女は僕に泊まるように誘い、どこでも座っていいと言った だから僕は辺りを見回したけど、椅子が見当たらなかった

I sat on the rug Biding my time, drinking her wine We talked until two And then she said, "It's time for bed"

僕は絨毯に座って 時間を潰し、彼女のワインを飲んでいた 2時まで話し込んで それから彼女は「もう寝よう」と言った

She told me she worked in the morning and started to laugh I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath

彼女は朝は仕事に行くと話し、笑い出した 僕は仕事はしていないと答えて、浴室で寝てしまった

And when I awoke I was alone, this bird had flown So I lit a fire Isn't it good, Norwegian wood?

そして僕が目を覚ますと 彼女は一人になっていて、その鳥は飛び去っていた だから僕は火を灯した 「いいでしょ、このノルウェーの木材の部屋は」

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Beatles の曲

#ポップ

#ロック

#イギリス

#フォーク

#シンガーソングライター