Watching Rainbows

この曲は、太陽が輝き、ダイヤモンドの歯を持つ剣を持つことを夢見ている人物を描いています。人生で何かを得るためには、努力して、大きな目標に向かって突き進む必要があるというメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Standing in the garden waiting for the sun to shine Hand me my umbrella when she says she wish she was mine Everybody does think a thing it didn't come Instead of watching rainbows I'm gonna make me some Instead of watching rainbows I'm gonna make me some

庭に立って、太陽が輝き出すのを待っている 彼女が私を望んでいると言ったら、傘を貸してあげる 誰もが、それが来なかったと思う 虹を見る代わりに、自分で作ろうと思う 虹を見る代わりに、自分で作ろうと思う

Standing in the garden waiting for the English sun to come and make me brown so I can be someone Looking at the bench of next door neighbors Crying to my mom of diamond tooth sabers Everybody's got to have something hard to hold Well instead of watching rainbows under the sun You gotta get out son and make you one You gotta get out son and make you one

庭に立って、イギリスの太陽が来て、私を日焼けさせて、誰かになれるのを待っている 隣の家のベンチを見て ダイヤモンドの歯を持つ剣について、お母さんに泣いている 誰もが、しっかりと握るものを持っている必要がある まあ、太陽の下で虹を見る代わりに 出て行って、自分で作らなきゃいけないんだ 出て行って、自分で作らなきゃいけないんだ

Because you're not gonna make it if you cry cry cry I know Shoot big Shoot big

なぜなら、泣いてばかりいては、成功できないから、わかっているだろう 大きく撃て 大きく撃て

Whatever you do you gotta kill somebody to get what you wanna get You gotta shoot big You gotta shoot big Until you shoot big

どんなことをしても、欲しいものを手に入れるには、誰かを殺さなければならない 大きく撃たなければならない 大きく撃たなければならない 大きく撃つまで

I can't stand it

もう我慢できない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Beatles の曲

#ロック