Be

この曲は、困難な状況に直面したとしても、愛は常に存在し、希望を与えてくれるというメッセージを歌っています。悲しみ、絶望、そして怒りが支配する世界の中でも、愛は変わらない姿で存在し続けるという力強いメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

When all the worst we fear lets fall its weight When the gyre widens on and when the wave breaks When St. Peter loses cool and bars the gates When Atlas acts the maggot, makes his arms shake When the birds are heard again in their singin' Once atrocity is hoarse from voicin’ shame And when the earth is trembling on some new beginnin' With the same sweet shock of when Adam first came

最悪の事態が私たちに重くのしかかってきた時 渦がどんどん広がり、波が打ち寄せた時 聖ペテロが冷静さを失い、門を閉ざした時 アトラスがうじ虫のように振る舞い、腕を震わせた時 鳥たちが再び歌い出した時 残虐行為が恥ずかしさで声を失った時 そして、地球が新しい始まりのために震える時 アダムが最初に現れた時と同じ、甘い衝撃とともに

Be, be, be, be, be Be as you've always been Be, be, be, be, be Be as you’ve always been (Lover, be good to me)

ありのままのあなたでいて ありのままのあなたでいて (愛しい人よ、私にも優しくして)

Be as you've always been (Lover, be good to me) Be like the love that discovered the sin (Lover, be good to me) That freed the first man and will do so again And, lover, be good to me (Lover, be good to me) Be that hopeful feeling when Eden was lost (Lover, be good to me) It's been deaf to our laughter since the master was crossed (Lover, be good to me) Which side of the wall really suffers that cost? Oh, lover, be good to me

ありのままのあなたでいて (愛しい人よ、私にも優しくして) 罪を目の当たりにした愛のように (愛しい人よ、私にも優しくして) 最初の人間を自由にし、これからもそうするでしょう そして、愛しい人よ、私にも優しくして (愛しい人よ、私にも優しくして) エデンの園が失われた時のような希望に満ちた気持ちで (愛しい人よ、私にも優しくして) 支配者が裏切られてから、私たちの笑い声は聞こえなくなりました (愛しい人よ、私にも優しくして) どちらの側に本当に代償を払うのでしょうか? ああ、愛しい人よ、私にも優しくして

When the man who gives the order Is born next time 'round on the boat sent back When the bodies starvin' at the border Are on TV givin' people the sack Oh, when the sea rises to meet us Oh, when there's nothin' left for you and I to do Oh, when there’s nobody upstairs to receive us When I have no kind words left, love, for you

命令を下す男が 次は帰りの船で生まれ 国境で飢えている人々が テレビで人々に袋叩きにあっている時 ああ、海が私たちにまで押し寄せた時 ああ、あなたと私にできることが何もない時 ああ、私たちを迎えてくれる人が天国にいない時 もうあなたに優しい言葉が残っていない時

Be, be, be, be, be Be as you’ve always been Be, be, be, be, be Be as you've always been (Lover, be good to me)

ありのままのあなたでいて ありのままのあなたでいて (愛しい人よ、私にも優しくして)

Ah, be love in its disrepute (Lover, be good to me) That scorches the hillside and salts every root (Lover, be good to me) And watches the slowin’ and starvin' of troops And, lover, be good to me (Lover, be good to me) Be there and just as you stand (Lover, be good to me) Or be like the rose that you hold in your hand (Lover, be good to me) That will grow bold in a barren and desolate land Oh, lover, be good to me

ああ、非難されても愛でいて (愛しい人よ、私にも優しくして) 丘を焦がし、すべての根を塩漬けにする (愛しい人よ、私にも優しくして) そして、兵士たちの減りゆく姿と飢餓を見守る そして、愛しい人よ、私にも優しくして (愛しい人よ、私にも優しくして) そこにいて、そのままの姿で (愛しい人よ、私にも優しくして) あるいは、あなたが手にしているバラのように (愛しい人よ、私にも優しくして) 荒れ果てた不毛の地で大胆に育つでしょう ああ、愛しい人よ、私にも優しくして

Love, won't you be Love, won't you be Be as you’ve always been? Love, won't you be Love, won't you be Be as you've always been? Love, won't you be Love, won't you be Be as you've always been? Love, won't you be Love, won't you be Be as you've always been?

愛よ、あなたは 愛よ、あなたは ありのままのあなたでいてくれる? 愛よ、あなたは 愛よ、あなたは ありのままのあなたでいてくれる? 愛よ、あなたは 愛よ、あなたは ありのままのあなたでいてくれる? 愛よ、あなたは 愛よ、あなたは ありのままのあなたでいてくれる?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Hozier の曲

#ロック

#シンガーソングライター

#ブルース

#アイルランド