Please take down the mistletoe 'Cause I don't want to think about that right now 'Cause everything I want is miles away In a snow covered little town My momma's in the kitchen, worrying about me Season's greetings, hope you're well Well I'm doing alright If you were wondering Lately I can never tell
お願いだから、クリスマスの飾り付けは片付けて。 今すぐそんなことを考えたくないの。 だって、私が欲しいものは全部、何マイルも遠くにある、 雪に覆われた小さな町にあるから。 ママはキッチンで私のことを心配している。 季節の挨拶、お元気で。 元気よ、大丈夫。 もしあなたが心配しているなら。 最近はよくわからないわ。
I know this shouldn't be a lonely time But there were Christmases when you were mine
こんなにも寂しい気持ちになるべきじゃないってわかってるけど、 あなたと過ごしたクリスマスがあったから。
I've been doing fine without you, really Up until the nights got cold And everybody's here, except you, baby Seems like everyone's got someone to hold
あなたなしで、本当にうまくやってこれたわ。 でも、夜が寒くなってから。 みんなここにいるのに、あなただけいない、ベイビー。 みんな誰かと寄り添ってるみたい。
But for me it's just a lonely time 'Cause there were Christmases when you were mine
でも私にとっては、ただ寂しい時間。 だって、あなたと過ごしたクリスマスがあったから。
Merry Christmas, everybody That'll have to be something I just say this year I'll bet you got your mom another sweater And were your cousins late again? When you were putting up the lights this year Did you notice one less pair of hands?
メリークリスマス、みんな。 今年はそう言わなきゃいけないわ。 きっとママにまたセーターをあげたのね。 いとこたちはまた遅刻したかしら? 今年はクリスマスツリーに電飾を飾ったとき、 片方の手がないことに気づいた?
I know this shouldn't be a lonely time But there were Christmases when I didn't wonder how you are tonight 'Cause there were Christmases when you were mine
こんなにも寂しい気持ちになるべきじゃないってわかってるけど、 あなたと過ごしたクリスマスがあったから、あなたは今どうしてるのか気にならなかった。 だって、あなたと過ごしたクリスマスがあったから。
You were mine
あなたは私のものだった。