It was so nice throwin' big parties Jump into the pool from the balcony Everyone swimmin' in a champagne sea And there are no rules when you show up here Bass beat rattling the chandelier Feelin' so Gatsby for that whole year
大きなパーティーを開いたり バルコニーからプールに飛び込んだり みんなシャンパンの海で泳いで ここに来たらルールなんてない ベースのビートがシャンデリアを揺らす その一年中、まるでギャツビーみたいに感じてた
So why'd you have to rain on my parade? I'm shaking my head and locking the gates
どうして私のパレードに水を差さなきゃいけなかったの? 頭を振って門を閉めようとしてる
This is why we can't have nice things, darlin' Because you break them, I had to take them away This is why we can't have nice things, honey (Oh) Did you think I wouldn't hear all the things you said about me? This is why we can't have nice things
だから私たちは素敵なものを手に入れられないのよ、ダーリン だってあなたはそれを壊すから、私はそれを取り上げなければいけなかったの だから私たちは素敵なものを手に入れられないのよ、ハニー(オー) あなたは私があなたの言ったこと全部聞いてないと思ってたの? これが私たちが素敵なものを手に入れられない理由よ
It was so nice being friends again There I was, giving you a second chance But you stabbed me in the back while shakin' my hand And therein lies the issue, friends don't try to trick you Get you on the phone and mind-twist you And so I took an axe to a mended fence
再び友達になるのは本当に気持ちよかった 私はそこにいて、あなたに2度目のチャンスを与えてた でもあなたは私の手を握りながら私の背中を刺したのよ そしてそこにある問題、友達はあなたを騙そうとしない 電話をかけてきて、あなたを精神的にねじ曲げる それで私は修復されたフェンスに斧を振るったのよ
But I'm not the only friend you've lost lately (Mm-mm) If only you weren't so shady
でも私はあなたが最近失った唯一の友達じゃないわ(ムームー) もしあなたがそんなに陰湿じゃなければよかったのに
This is why we can't have nice things, darlin' (Yeah) Because you break them, I had to take them away This is why we can't have nice (Nice things) things (Baby), honey Did you think I wouldn't hear all the things you said about me? This is why we can't have
これが私たちが素敵なものを手に入れられない理由よ、ダーリン(イエー) だってあなたはそれを壊すから、私はそれを取り上げなければいけなかったの これが私たちが素敵な(素敵なもの)ものを(ベイビー)手に入れられない理由よ、ハニー あなたは私があなたの言ったこと全部聞いてないと思ってたの? これが私たちが素敵なものを手に入れられない
Here's a toast to my real friends They don't care about the he-said, she-said And here's to my baby He ain't readin' what they call me lately And here's to my mama Had to listen to all this drama And here's to you 'Cause forgiveness is a nice thing to do Haha, I can't even say it with a straight face (This is why we can't have)
これは私の本当の友達への乾杯 彼らは彼が言ったこと、彼女が言ったことを気にしない そしてこれは私の恋人への乾杯 彼は最近私が呼ばれているものを何も読んでない そしてこれは私のママへの乾杯 このドラマ全部聞かなくちゃいけなかった そしてこれはあなたへの乾杯 だって許しは素敵なことだから ハハ、私は真顔で言えないわ(これが私たちが手に入れられない理由)
This is why we can't have nice things, darlin' (Darlin') Because you break them, I had to take them away (Away) This is why we can't have nice (Uh, uh) things (Oh, no), honey (Baby, oh) Did you think I wouldn't hear all the things you said about me? This is why we can't have (Oh) nice (Oh, no) things, darlin' (And here's to my real friends; Oh) Because you break them, I had to take them (Away) (And here's to my baby; Oh) Nice things (Oh, no), honey (They didn't care about that he-said, she-said) Did you think I wouldn't hear all the things you said about me? This is why we can't have nice things
これが私たちが素敵なものを手に入れられない理由よ、ダーリン(ダーリン) だってあなたはそれを壊すから、私はそれを取り上げなければいけなかったの(取り上げなければいけなかったの) これが私たちが素敵な(アハ、アハ)ものを(オー、ノー)手に入れられない理由よ、ハニー(ベイビー、オー) あなたは私があなたの言ったこと全部聞いてないと思ってたの? これが私たちが素敵な(オー)ものを(オー、ノー)手に入れられない理由よ、ダーリン (そしてこれが私の本当の友達への乾杯; オー) だってあなたはそれを壊すから、私はそれを取り上げなければいけなかったの(取り上げなければいけなかったの) (そしてこれが私の恋人への乾杯; オー) 素敵なもの(オー、ノー)を、ハニー (彼らは彼が言ったこと、彼女が言ったことを気にしない) あなたは私があなたの言ったこと全部聞いてないと思ってたの? これが私たちが素敵なものを手に入れられない理由よ