Drag him out your window Dragging out the dead Singing "I miss you" Snakes and ladders Flip the lid Out pops the cracker Smacks you in the head Knifes you in the neck Kicks you in the teeth Steel toe caps Takes all your credit cards Get up, get the gunge Get the eggs Get the flan in the face The flan in the face The flan in the face Dance, you fucker, dance, you fucker Don't you dare, don't you dare Don't you, flan in the face Take it with the love it's given Take it with a pinch of salt Take it to the taxman Let me back, let me back I promise to be good Don't look in the mirror At the face you don't recognize Help me, call the doctor, put me inside Put me inside, put me inside Put me inside, put me inside
窓から彼を引きずり出して 死体を引きずり出す 「君がいなくて寂しい」と歌いながら ヘビと梯子 ふたを開けると クラックが開き 頭部に叩きつける 首をナイフで刺す 歯を蹴る 鋼鉄製のつま先 クレジットカードをすべて奪う 起きろ、汚いものを手に入れろ 卵を手に入れろ 顔にフランを塗れ 顔にフランを塗れ 顔にフランを塗れ 踊れ、クソ野郎、踊れ、クソ野郎 そんなことするな、そんなことするな するな、顔にフランを塗るな 与えられた愛をもって受け止めろ 一握りの塩をもって受け止めろ 税務署に持って行け 戻させてくれ、戻させてくれ いい子にすることを約束する 鏡を見ないで 自分自身を認識できない顔を見ないで 助けてくれ、医者を読んで、中に入れてくれ 中に入れてくれ、中に入れてくれ 中に入れてくれ、中に入れてくれ
I keep the wolf from the door but he calls me up Calls me on the phone, tells me all the ways that he's gonna mess me up Steal all my children if I don't pay the ransom And I'll never see them again if I squeal to the cops
私は狼をドアから遠ざけているが、彼は私に電話をかけてくる 電話をかけてきて、彼が私をめちゃくちゃにする方法をすべて教えてくれる 身代金を払わなければ子供たちを全員盗むと そして警察に密告すれば二度と会えなくなる
No no no no no no no no no no no no no No no no no no no no no no no no no no No no no no no no no no no no no no no No no no no no no no no no no no no no No no no no no no no no no no no no no No no no no no no no no no no no no no No no no no no no no no no no no no no No no no no no no no no no no no no no no
ノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノー ノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノー ノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノー ノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノー ノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノー ノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノー ノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノー ノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノーノー
Walking like giant cranes and With my X-ray eyes, I strip you naked In a tight little world and are you on the list? Stepford wives, who are we to complain? Investments and dealers, investments and dealers Cold wives and mistresses Cold wives and Sunday papers City boys in first class Don't know we're born at all Just know someone else is gonna come and clean it up Born and raised for the job Someone always does Oh, I wish you'd get up Get over, get up, get over, turn your tape off
巨大なクレーンみたいに歩いて X線のような目で、裸にする 狭い世界で、あなたはリストに載っているのか? ステップフォードの妻たち、誰に文句を言うのか? 投資家とディーラー、投資家とディーラー 冷たい妻と愛人 冷たい妻と日曜日の新聞 一等席のシティボーイ 僕らが生まれたことを知らない ただ、誰かがやってきて片付けることを知っている その仕事のために生まれ育った いつも誰かがそうする ああ、君が起きてくれたらいいのに 立ち上がって、立ち上がって、立ち上がって、テープを消して
I keep the wolf from the door but he calls me up Calls me on the phone, tells me all the ways that he's gonna mess me up Steal all my children if I don't pay the ransom And I'll never see them again if I squeal to the cops So I'm just gonna...
私は狼をドアから遠ざけているが、彼は私に電話をかけてくる 電話をかけてきて、彼が私をめちゃくちゃにする方法をすべて教えてくれる 身代金を払わなければ子供たちを全員盗むと そして警察に密告すれば二度と会えなくなる だから、私はただ...
他の歌詞も検索してみよう
Radiohead の曲
#ロック
-
この曲は、愛情が長寿に繋がるという医学的発見を歌ったものです。恋人たちは、互いに愛し合うことで、より長く生きることができるというメッセージが込められています。
-
この曲は、ナポレオン戦争中の英軍騎兵隊員の視点で書かれた曲です。戦闘の激しさ、仲間の死、そして自分の死を目の当たりにした兵士の苦悩が、力強い歌詞とメロディーに乗せて歌われています。
-
この曲は、ホールの楽曲で、歌詞は息子に対する愛情と複雑な感情が歌われています。息子が美しく、自分と似ていると感じながらも、どこか虚無感も抱いているような印象を受ける、切ない歌詞です。
-
マリリン・マンソンの"ザ・ラブ・ソング"の日本語訳。銃、神、政府への愛を問いかける挑発的な歌詞が、社会への風刺を込めたロックサウンドに乗せて歌われます。