Suzanne takes you down to her place by the river You can hear the boats go by You can spend the night forever And you know that she's half crazy And that's why you wanna be there And she feeds you tea and oranges That come all the way from China And just when you mean to tell her That you have no love to give her She gets you on her wavelength And she lets the river answer That you've always been her lover
スザンヌは川辺の彼女の場所へあなたを連れて行く ボートが行き交うのが聞こえる 永遠に夜を過ごせる 彼女は半分狂っていることをあなたは知っている だからあなたはそこにいたい 彼女は中国から来たお茶とオレンジをあなたに振る舞う あなたが彼女に愛を捧げられないと伝えようとしたその時 彼女はあなたの波長に同調する そして川に答えさせる あなたはいつも彼女の恋人だったと
And you want to travel with her And you want to travel blind And you know that she will trust you For you've touched her perfect body with your mind Yeah
そしてあなたは彼女と旅に出たい 盲目的に旅をしたい あなたは彼女があなたを信じると知っている なぜならあなたは心で彼女の完璧な体に触れたから そう
Now, Jesus was a sailor When he walked upon the water And he spent a long time watching From his lonely wooden tower And when he knew for certain Only drowning men could see him He said "All men will be sailors then Until the sea shall free them" Yeah, yeah, yeah, yeah But he himself was broken Long before the sky would open Forsaken, almost human He sank beneath your wisdom like a stone
さて、イエスは水の上を歩いたとき船乗りだった 彼は孤独な木の塔から長い時間眺め続けた そして溺れる者だけが彼を見ることができると確信したとき 彼は言った「すべての者は船乗りとなるだろう 海が彼らを解放するまでは」 そう、そう、そう、そう しかし彼自身は壊れていた 空が開くずっと前に 見捨てられ、ほとんど人間のように 彼は石のようにあなたの知恵の下に沈んだ
[Instrumental Break]
[インストゥルメンタル・ブレイク]
And you want to travel with him And you want to travel blind 'Cause you think maybe you can trust him 'Cause he's touched your perfect body with his mind Yeah
そしてあなたは彼と旅に出たい 盲目的に旅をしたい なぜならあなたは多分彼を信じられると思うから 彼は心であなたの完璧な体に触れたから そう
Now, Suzanne takes your hand And she leads you to the river She's wearing rags and feathers From Salvation Army counters And the sun pours down like honey On our lady of the harbor And she shows you where to look Between the garbage and the flowers There are heroes in the seaweed There are children in the morning They are leaning, leaning out for love And they will lean that way forever While Suzanne holds the mirror
さて、スザンヌはあなたの手を取り 川へ連れて行く 彼女は救世軍のカウンターでもらったボロ布と羽根を身につけている 太陽は蜂蜜のように降り注ぐ 港の聖母に 彼女はゴミと花の間を見るべき場所をあなたに示す 海藻の中には英雄がいる 朝には子供たちがいる 彼らは愛を求めて身を乗り出している そして彼らは永遠にそのように身を乗り出すだろう スザンヌが鏡を持っている間
And you want to travel with her And you want to travel blind 'Cause you think maybe you can trust her She's touched your perfect body with her mind
そしてあなたは彼女と旅に出たい 盲目的に旅をしたい なぜならあなたは多分彼女を信じられると思うから 彼女は心であなたの完璧な体に触れたから