I get along without you very well, of course, I do Except when soft rains fall And drip from leaves, then I recall The thrill of being sheltered in your arms, of course, I do But I get along without you very well
あなたなしでうまくやってますよ、もちろん、そうですとも ただ、雨がそっと降って 葉から滴り落ちる時だけ あなたの腕の中に守られていた時の高揚感を思い出します、もちろん、そうですとも でも、あなたなしでうまくやってますよ
I've forgotten you just like I should, of course, I have Except to hear your name Or someone's laugh that is the same But I've forgotten you just like I should
あなたを忘れたんです、すべきように、もちろん、そうですとも ただ、あなたの名前を聞いたり 誰かの笑い声があなたと同じだったりする時だけ でも、あなたを忘れたんです、すべきように
What a guy, what a fool am I To think my breaking heart could kid the moon What's in store? Should I phone once more? No, it's best that I stick to my tune
なんて男だ、なんて愚かな私だ この壊れかけた心が月を騙せると思ったなんて どうなるんだろう? もしかしてもう一度電話すべきかな? いや、自分のメロディーに固執するのが一番だ
I get along without you very well, of course, I do Except perhaps in spring But I should never think of spring For that would surely break my heart in two
あなたなしでうまくやってますよ、もちろん、そうですとも ただ、もしかしたら春には でも、春のことを考えてはいけない だって、そうしたらきっと心が二つに割れてしまうだろう