More Fool Me

ジェネシスの楽曲「More Fool Me」の日本語訳歌詞。君がいなくなってからの朝を無駄に過ごしている僕。君は自分が正しいと確信し、僕が最初に落ち込むと思っていた。でも、事態がうまくいかなくなると、君は笑う人だった。君が去った日、僕は君が戻ってこないことを知っていた。でも、僕らのことになると、きっとうまくいくと信じている。そして君は笑うだろう。でも、僕は君を抱きしめ、温めてあげるのさ。ああ、僕は愚か者だ。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ooh, la-la-la-la-la-la-la-la

ああ、ラララララララララ

Here am I Who while away the mornings since you've gone Too long have I lay alone Not knowing which way to turn And there you are Quite sure that you were right Knowing full well That I'd be the first one to go down

ここにいるよ 君がいなくなってからの朝を無駄に過ごしている 一人でいる時間が長すぎた どっちに転んでいいかわからない そして君はそこにいる 自分が正しいと確信して 僕が最初に落ち込むと分かっていながら

And you'd be the one who was laughing Except when things weren't going your way And then the lady would say that she'd had enough Wandering around on her own

そして、笑うのは君だろう 物事がうまくいかない時を除いて そして、女性は自分が十分に持っていると言うだろう 一人で歩き回る

The day you left Well I think you knew you'd not be back Well at least it would seem that way Because you never said goodbye But when it comes 'round to you and me I'm sure it will work out alright

君が去った日 君は戻ってこないと思っていたと思う 少なくともそう見える なぜなら、君はさよならを言わなかったから でも、君と僕のことになると きっとうまくいくと信じている

And you'd be the one who was laughing Giving me something I don't need And you know, I'd always hold you and keep you warm Oh, more fool me

そして笑うのは君だろうね 僕には必要のないものをくれる そして、僕はいつも君を抱きしめ、温めてあげるのさ ああ、僕はなんて愚か者なんだ

Ah, but when it comes 'round to you and me I ask myself, "Do I really believe in your love?" Yes, I'm sure it will work out alright

ああ、でも君と僕のことになると 僕は自問するんだ「君の愛を本当に信じているのか?」と きっとうまくいくと信じている

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Genesis の曲

#ロック

#イングランド

#アコースティック

#イギリス

#フォーク