Mata Kohore / Stoned at the Nail Salon

この曲は、人生の岐路に立ち、将来への不安や過去の選択への郷愁を感じている女性の心情を描写している。落ち着きたいという願望と、変化への恐れ、そして過ぎ去っていく時間への戸惑いが表現されている。マオリ語の歌詞が、故郷への想いやアイデンティティとの繋がりを強調し、ノスタルジックな雰囲気を醸し出している。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

He oha nā Hiwa ka takoto i te mataaho Mō te tūpono i hē te ara i whāia E arohaina ana te ao e noho nei au Te kurī taringa pīkari kei te rapu tonu i te mea ngaro

ヒワへの憧憬が窓辺に横たわる 正しい道はすでに歩まれたのだろうか 愛おしいこの世界に生きている 壊れたイヤリングはまだ何かを探し求めている

Kua roa e takahia ana tēnei huarahi Atu i konei, ki hea atu rā?

長い間、この道を歩んできた ここから、どこへ行くのか?

Ko ngā hine rerehua ka rerehu noa atu Ko te ao hurihuri tēnei e huri ana E aua! Kohore ana pea aku mata Kohore ana pea aku mata (Mata)

美しい少女たちはあっという間に過ぎ去っていく このめくるめく世界は回り続ける ああ! もしかしたら、私はもう見ることができないのかもしれない もしかしたら、私はもう見ることができないのかもしれない(もう見ることが)

Takoto kau i tō moenga he whakakai i te taringa Puta ana i te pō kanikani tahi ai Ka mahuta te rā, kua tata mai te ahungarua Ko koe tonu tērā taku whakawairangi

ベッドに横たわり、耳にはイヤリング 一緒に踊って外に出る 夜が明け、正午が近づいてくる あなたは私の羅針盤

Kua roa e takahia ana tēnei huarahi Atu i konei, ki hea atu rā?

長い間、この道を歩んできた ここから、どこへ行くのか?

He wā tōna ake haere a tā koe ki puoro kē atu Ko te ao hurihuri tēnei e huri ana E aua! Kohore ana pea aku mata Kohore ana pea aku mata (Mata)

あなたは成長し、別の音楽へと向かっていく このめくるめく世界は回り続ける ああ! もしかしたら、私はもう見ることができないのかもしれない もしかしたら、私はもう見ることができないのかもしれない(もう見ることが)

Kia pai mai rā Kia pai mai rā Taiāwhio ana i te ao hurihuri mō āke tonu e Atu i konei, he aha te aha

どうか幸せでいて どうか幸せでいて めくるめく世界を永遠に彷徨う ここから、どうなるのだろう

Noho atu ki te hunga nā rātou koe i poipoi Ko te ao hurihuri tēnei e huri ana E aua! Kohore ana pea aku mata Kohore ana pea aku mata (Mata)

あなたを育てた人たちと一緒にいなさい このめくるめく世界は回り続ける ああ! もしかしたら、私はもう見ることができないのかもしれない もしかしたら、私はもう見ることができないのかもしれない(もう見ることが)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lorde の曲

#ポップ

#フォーク

#ニュージーランド

#リミックス