We Are Never Ever Getting Back Together

この曲は、別れた恋人との関係を終わらせ、よりを戻すつもりはないことを宣言する決意表明の歌です。歌詞は、過去の喧嘩や仲直りを繰り返す関係の描写から始まり、最終的に「私たちは絶対に、絶対に、よりを戻したりしない」という力強いメッセージで終わります。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I remember when we broke up the first time Saying, "This is it, I've had enough," 'cause like We hadn't seen each other in a month When you said you needed space (What?) Then you come around again and say "Baby, I miss you and I swear I'm gonna change, trust me" Remember how that lasted for a day? I say, "I hate you," we break up, you call me, "I love you"

初めて別れた時のことを覚えているわ "もうたくさんよ"って言ったの だって1ヶ月も会ってなかったし あなたに距離が必要だって言われた時(何だって?) それからまた戻ってきて言うの "ベイビー、君が恋しい、変わるって誓うよ、信じて"って それが1日しか続かなかったこと覚えてる? 私が"大嫌い"って言ったら、別れる、あなたは電話してきて"愛してる"って言う

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh We called it off again last night, but Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh This time, I'm telling you, I'm telling you

ああ、ああ、ああ、ああ、ああ 昨夜、私たちはまた別れたけど ああ、ああ、ああ、ああ、ああ 今回は、はっきり言っておくけど

We are never, ever, ever getting back together We are never, ever, ever getting back together You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me But we are never, ever, ever, ever getting back together Like, ever

私たちは絶対に、絶対に、よりを戻したりしない 私たちは絶対に、絶対に、よりを戻したりしない あなたは友達に話してもいいし、私の友達に話してもいいし、私に話してもいい でも私たちは絶対に、絶対に、絶対に、よりを戻したりしない 絶対にね

I'm really gonna miss you picking fights And me falling for it, screaming that I'm right And you would hide away and find your peace of mind With some indie record that's much cooler than mine

あなたが喧嘩をふっかけてくるのが本当に恋しくなるわ それに私が引っかかって、自分が正しいって叫ぶの そしてあなたは逃げ出して、心の安らぎを見つける 私よりずっとクールなインディーレコードで

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh You called me up again tonight, but Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh This time, I'm telling you, I'm telling you

ああ、ああ、ああ、ああ、ああ 今夜、あなたはまた電話してきたけど ああ、ああ、ああ、ああ、ああ 今回は、はっきり言っておくけど

We (We) are never, ever, ever getting back together We are never, ever, ever getting back together You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (Talk to me) But we are never, ever, ever, ever getting back together

私たちは(私たちは)絶対に、絶対に、よりを戻したりしない 私たちは絶対に、絶対に、よりを戻したりしない あなたは友達に話してもいいし、私の友達に話してもいいし、私に話してもいい(私に話して) でも私たちは絶対に、絶対に、絶対に、よりを戻したりしない

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh (Yeah) Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh (Yeah) Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh (Yeah) Oh-oh-oh

ああ、ああ、ああ、ああ、ああ(ええ) ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ(ええ) ああ、ああ、ああ、ああ、ああ(ええ) ああ、ああ、ああ

I used to think that we were forever, ever And I used to say, "Never say never" Ugh, so he calls me up and he's like, "I still love you" And I'm like, "I just, I mean, this is exhausting, you know? Like, we are never getting back together, like, ever"

私たちは永遠に一緒だと思ってた そして"絶対なんてない"って言ってた ああ、それで彼が電話してきて"まだ君を愛してる"って言うの そして私は"もう、本当に疲れたわ、わかるでしょ? だって、私たちは絶対に、絶対に、よりを戻したりしないのよ"って

(No) We are never, ever, ever getting back together We are never, ever, ever (Ooh) getting back together You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me But we are never, ever, ever, ever getting back together

(いいえ)私たちは絶対に、絶対に、よりを戻したりしない 私たちは絶対に、絶対に(ああ)よりを戻したりしない あなたは友達に話してもいいし、私の友達に話してもいいし、私に話してもいい でも私たちは絶対に、絶対に、絶対に、よりを戻したりしない

We (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, no) Getting back together We (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, oh, oh) Getting back together (Yeah) You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (Talk to me) But we are never, ever, ever, ever getting back together

私たち(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、いや) よりを戻したりしない 私たち(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ) よりを戻したりしない(ええ) あなたは友達に話してもいいし、私の友達に話してもいいし、私に話してもいい(私に話して) でも私たちは絶対に、絶対に、絶対に、よりを戻したりしない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Taylor Swift の曲

#ロック

#カントリー

#ポップ

#アメリカ

#シンガーソングライター