(Dream on, dream on teenage queen) (Prettiest girl we've ever seen)
(夢見て、夢見て、ティーンエイジの女王) (私たちが見た中で一番きれいな女の子)
There's a story in our town Of the prettiest girl around Golden hair and eyes of blue How those eyes could flash at you (How those eyes could flash at you) Boys hung around her by the score But she loved the boy next door Who worked at the candy store (Dream on, dream on teenage queen) (Prettiest girl we've ever seen)
私たちの町には 一番きれいな女の子の物語がある 金色の髪と青い目 あの目は、あなたに光を投げかける (あの目は、あなたに光を投げかける) たくさんの男の子たちが彼女の周りに群がっていた でも彼女は、隣に住む男の子を愛していた 彼は、キャンディー店で働いていた (夢見て、夢見て、ティーンエイジの女王) (私たちが見た中で一番きれいな女の子)
She was tops in all they said It never once went to her head She had everything it seems Not a care, this teenage queen (Not a care, this teenage queen) Other boys could offer more But she loved the boy next door Who worked at the candy store (Dream on, dream on teenage queen) (You should be a movie queen)
彼女は、みんなが言うように最高だった それは決して、彼女の頭にのぼらなかった 彼女は、すべてを持っていたように見える 心配事のない、このティーンエイジの女王 (心配事のない、このティーンエイジの女王) 他の男の子たちはもっと多くのものを提供できた でも彼女は、隣に住む男の子を愛していた 彼は、キャンディー店で働いていた (夢見て、夢見て、ティーンエイジの女王) (あなたは映画の女王になるべきだった)
He would marry her next spring Saved his money, bought a ring Then one day a movie scout Came to town to take her out (Came to town to take her out) Hollywood could offer more So she left the boy next door Working at the candy store (Dream on, dream on teenage queen) (See you on the movie screen)
彼は、次の春に彼女と結婚するつもりだった お金を貯めて、指輪を買った それからある日、映画のスカウトが 町に来て、彼女を連れ出した (町に来て、彼女を連れ出した) ハリウッドはもっと多くのものを提供できた それで彼女は、隣に住む男の子を置いて行った 彼は、キャンディー店で働いていた (夢見て、夢見て、ティーンエイジの女王) (映画のスクリーンであなたに会える)
Very soon she was a star Pretty house and shiny car Swimming pool and a fence around But she missed her old home town (But she missed her old home town) All the world was at her door All except the boy next door Who worked at the candy store (Dream on, dream on teenage queen) (Saddest girl we've ever seen)
すぐに彼女はスターになった きれいな家と光り輝く車 プールとフェンスで囲まれた でも彼女は、昔の故郷が恋しかった (でも彼女は、昔の故郷が恋しかった) 世界中が彼女のドアのところにいた 隣に住む男の子以外は 彼は、キャンディー店で働いていた (夢見て、夢見て、ティーンエイジの女王) (私たちが見た中で一番悲しい女の子)
Then one day the teenage star Sold her house and all her cars Gave up all her wealth and fame Left it all and caught a train (Left it all and caught a train) Do I have to tell you more She came back to the boy next door Who worked at the candy store
それからある日、ティーンエイジのスターは 家とすべての車を売った すべての富と名声を放棄した すべてを捨てて、列車に乗った (すべてを捨てて、列車に乗った) もっと言う必要があるのかしら 彼女は、隣に住む男の子のところに戻ってきた 彼は、キャンディー店で働いていた
(Now this story has some more You'll hear it all at the candy store)
(この物語には、もっと続きがある あなたは、それをキャンディー店で聞くでしょう)