Life Goes On (Remix)

この曲は、別れた恋人への切ない想いを歌ったデュエット曲です。エド・シーランとルーク・コombsのそれぞれの視点から、失恋の痛みとそれでも前を向いて生きていかなければならないという複雑な感情が表現されています。二人の歌声が重なり合い、聴く人の心を深く揺さぶります。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It hit like a train, I ran out of words I got nothin' to say, everything hurts And I know love leads to pain But memories serve our sweetest refrain, mmm

まるで列車のように突然やってきて、言葉が途絶えた 何も言えなくなって、すべてが痛む 愛は苦しみへとつながるってわかってるけど 思い出は、最も甘いメロディーを奏でるんだ

The waves came tumblin' down As you float away, I'm reachin' for ya

波が押し寄せ、あなたは遠くへ漂っていく 手を伸ばしても届かない

To tell me how, how my life goes on with you gone? I suppose I'll sink like a stone If you leave me now, oh, the storms will roll Easy come, hard go, then life goes on

教えてよ、君がいなくなって、僕の人生はどうやって続いていくんだろう? きっと石のように沈んでしまうだろう もし君が僕を去ったら、嵐が押し寄せる 簡単に手に入れて、失うのは辛い、でも人生は続いていく

I miss the flames, the heated reserve Oh, I'd remember the way that you put me first And what a heart-wrenchin' shame That you'll never know, just like tears in the rain, mmm

燃え盛る炎と、熱い思いが懐かしい 君が僕を一番に大切にしてくれたあの頃を思い出すよ なんて痛ましいことだろう 君にはわからないだろう、雨の中の涙のように

A constant grey in the clouds When I hear your name, I think of love

雲の中に、常に灰色が広がっている 君の名前を聞くと、愛のことを思い出す

So, tell me how, how my life goes on with you gone? I suppose I'll sink like a stone If you leave me now, oh, the storms will roll Easy come, hard go, then life goes on

だから教えてよ、君がいなくなって、僕の人生はどうやって続いていくんだろう? きっと石のように沈んでしまうだろう もし君が僕を去ったら、嵐が押し寄せる 簡単に手に入れて、失うのは辛い、でも人生は続いていく

Ah, yeah, life goes on Ah, yeah

ああ、そう、人生は続いていく ああ、そう

I watched the sun setting down I am so afraid, I need you now

夕日が沈むのを見つめていた とても怖い、今すぐ君が必要だ

To tell me how, how my life goes on with you gone? I suppose I'll sink like a stone If you leave me now, oh, the storms will roll Easy come, hard go, then life goes on Easy come, hard go, then life goes on

教えてよ、君がいなくなって、僕の人生はどうやって続いていくんだろう? きっと石のように沈んでしまうだろう もし君が僕を去ったら、嵐が押し寄せる 簡単に手に入れて、失うのは辛い、でも人生は続いていく 簡単に手に入れて、失うのは辛い、でも人生は続いていく

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ed Sheeran の曲

#カントリー

#ポップ

#イギリス

#シンガーソングライター