Passerine

この曲は、自分自身と周りの人々との関係、そして過去に犯した過ちについて歌っています。過去の関係を象徴する「あなた」は、歌い手にとって特別な存在であり、その思い出が歌い手の心を離れません。しかし、歌い手は「あなた」を傷つけ続けていると感じており、その罪悪感に苦しんでいます。歌詞は、歌い手の内面的な葛藤と、過去を忘れられない苦しみを表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Like carillon bells, the house of Augustus rings With the echoing hymn of my fellow passerine, they took to it Like a fox to a burrow, like an eagle to an aerie And my god, it's getting hard to even hum a single thing

アウグストゥスの家は、カリヨンベルのように鳴り響く 仲間の鳥たちのこだまする賛美歌と共に、彼らはそれに取りついた キツネが巣穴に、鷲が切り立った崖にのように そして私の神様、もう何も歌えないほどに、それは困難になりつつある

Cause you were the song that I'd always sing You were the light that the fire would bring But I can't shake this feeling that I was only Pushing the spear into your side again

なぜなら、あなたは私がいつも歌っていた歌だった あなたは、火がもたらす光だった でも、私は自分がただ あなたの脇腹に槍を突き刺していただけだったという感覚を払拭することができない

See, my birds of a kind, they more and more are looking like Centurions than any little messiah And as I prune my feathers like leaves from a vine I find that we have fewer and fewer in kind, but

ほら、私の同類の鳥たちは、ますます 小さなメシアというより、百人隊長のように見える そして、私はぶどうの木から葉を落とすように、自分の羽根を刈り込む すると、私たちはますます、同類が減っていくことに気づくが

My palms and fingers still reek of gasoline From throwing fuel to the fire of that Greco-Roman dream Purifying the holy rock to melt the gilded seams It don't bring me relief, no it don't bring me nothing that

私の手のひらと指はまだ、ガソリンの臭いがする ギリシャローマの夢の火に燃料を注いだことから 聖なる岩を浄化して、金色の継ぎ目を溶かす それは私に安らぎをもたらさない、それは私に何ももたらさない

You were the song that I'd always sing You were the light that the fire would bring But I can't shake this feeling that I was only Pushing the spear into your side again And again and again

あなたは私がいつも歌っていた歌だった あなたは、火がもたらす光だった でも、私は自分がただ あなたの脇腹に槍を突き刺していただけだったという感覚を払拭することができない そして、また、そして、また

When he comes a-knocking at my door What am I to do, what am I to do, oh lord When the cold wind rolls in from the north What am I to do, what am I to do, oh lord

彼が私のドアをノックして来た時 私はどうすればいいのか、私はどうすればいいのか、ああ主よ 北から冷たい風が吹き荒れる時 私はどうすればいいのか、私はどうすればいいのか、ああ主よ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#ロック

#シンガーソングライター

#アコースティック

#フォーク