Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes each one she passes goes "Ah" When she walks she's like a samba That swings so cool and sways so gentle That when she passes each one she passes goes "Ah"
背が高く、日焼けして、若くて、美しい イパネマの娘が歩いて行きます そして、彼女が通り過ぎる時、通り過ぎる人は皆「ああ」とため息をつきます 彼女の歩き方はサンバのようです とてもクールで、優しく揺れています 彼女が通り過ぎる時、通り過ぎる人は皆「ああ」とため息をつきます
Oh, but I watch her so sadly How can I tell her I love her? Yes, I would give my heart gladly But each day when she walks to the sea She looks straight ahead, not at me
ああ、でも私は彼女をとても悲しそうに見つめています どうすれば彼女に愛を伝えられるでしょうか? はい、喜んで私の心を捧げます でも毎日、彼女が海辺を歩く時 彼女はまっすぐ前を見て、私の方を見ません
Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes I smile But she doesn't see
背が高く、日焼けして、若くて、美しい イパネマの娘が歩いて行きます そして、彼女が通り過ぎる時、私は微笑みます でも彼女は見ていません
[Instrumental Break]
[インストゥルメンタル・ブレイク]
Oh, but I watch her so sadly How can I tell her I love her? Yes, I would give my heart gladly But each day when she walks to the sea She looks straight ahead, not at me
ああ、でも私は彼女をとても悲しそうに見つめています どうすれば彼女に愛を伝えられるでしょうか? はい、喜んで私の心を捧げます でも毎日、彼女が海辺を歩く時 彼女はまっすぐ前を見て、私の方を見ません
Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes I smile But she doesn't see When she passes I smile But she doesn't see She doesn't see She doesn't see
背が高く、日焼けして、若くて、美しい イパネマの娘が歩いて行きます そして、彼女が通り過ぎる時、私は微笑みます でも彼女は見ていません 彼女が通り過ぎる時、私は微笑みます でも彼女は見ていません 彼女は見ていません 彼女は見ていません