Please

ノア・カーンが歌う"Please"は、喪失感や孤独感、そして誰かに必要とされたいという切実な想いを表現した楽曲です。 語り手は、心の痛みを和らげる何かを求め、不在の誰かを切望しています。 不安定な精神状態の中で、現実逃避のような夢に疲れ、誰かに現実へと連れ戻してほしいと願っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I stare at the headlights till I get my head right And the dogs stop their howls on the porch My head is an ocean and I'm getting homesick For a place I've never known And I just keep laughing when I'm stuck in traffic At the metaphor I've become Maybe I'm restless, a manic depressive Or maybe I need someone, or maybe not

ヘッドライトをじっと見つめ、心を落ち着かせようとする 犬たちはポーチで吠えるのをやめる 私の頭は海であり、私はホームシックになっている 行ったことのない場所を恋しがっている 交通渋滞に巻き込まれた時、私はただ笑い続ける 自分がなぞらえている比喩に 多分私は落ち着きがない、躁うつ病なんだ あるいは誰かが私を必要としているのかもしれない、あるいはそうではないのかもしれない

So please just give me something for the pain 'Cause my heart softens to your name And when you're gone I come undone And when you're gone how come I'm weak And I walk wires and I pull teeth And I'm so tired of chasing dreams I need someone to wake me up I need someone to wake me up

だからお願いだ、この痛みに効く何かをください あなたの名前を聞くと、心が和らぐ あなたがいないと、私はバラバラになってしまう あなたがいないと、どうして私はこんなに弱いんだろう 綱渡りをし、歯を食いしばる 夢を追いかけるのはもううんざりだ 誰かに起こしてほしい 誰かに起こしてほしい

I remember the evening you showed me Cat Stevens Now I fill the room up with "Father and Son" Two minutes emotion, four hours I'm frozen By the fear and the boredom Now I've ran out of reasons to pick up the pieces I just tried to recall what once was Maybe I'm desperate, or manic depressive Or maybe I need someone, or maybe not

あなたが私にキャット・スティーブンスを教えてくれた夜を覚えている 今では部屋を"父と息子"で満たしている 2分の感情、4時間の凍結 恐怖と退屈によって もうバラバラになったものを拾い集める理由がなくなった かつてあったものを思い出そうとしただけだ 多分私は必死なんだ、あるいは躁うつ病なんだ あるいは誰かが私を必要としているのかもしれない、あるいはそうではないのかもしれない

So please just give me something for the pain 'Cause my heart softens to your name And when you're gone I come undone And when you're gone how come I'm weak And I walk wires and I pull teeth And I'm so tired of chasing dreams I need someone to wake me up I need someone to wake me up

だからお願いだ、この痛みに効く何かをください あなたの名前を聞くと、心が和らぐ あなたがいないと、私はバラバラになってしまう あなたがいないと、どうして私はこんなに弱いんだろう 綱渡りをし、歯を食いしばる 夢を追いかけるのはもううんざりだ 誰かに起こしてほしい 誰かに起こしてほしい

And I want you Oh my god, I want you To see me in this state And I want you Fill your sleep and haunt you To see the mess you've made You've made And I want you And all my dreams are no use When I am wide awake And I want to Believe I haven't lost you It's driving me insane Insane

そして私はあなたを必要としている ああ、神様、私はあなたを必要としている この状態の私を見てほしい そして私はあなたを必要としている あなたの眠りを満たし、あなたにつきまとう あなたが作り出した混乱を見てほしい あなたが作り出した そして私はあなたを必要としている 私が起きているとき、私の夢はすべて無駄だ そして私は あなたを失っていないと信じたい それが私を狂わせる 狂わせる

So please just give me something for the pain 'Cause my heart softens to your name And when you're gone I come undone And when you're gone how come I'm weak And I walk wires and I pull teeth And I'm so tired of chasing dreams I need someone to wake me up I need someone to wake me up

だからお願いだ、この痛みに効く何かをください あなたの名前を聞くと、心が和らぐ あなたがいないと、私はバラバラになってしまう あなたがいないと、どうして私はこんなに弱いんだろう 綱渡りをし、歯を食いしばる 夢を追いかけるのはもううんざりだ 誰かに起こしてほしい 誰かに起こしてほしい

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Noah Kahan の曲

#ポップ

#シンガーソングライター

#フォーク