Yesterday, I went outside With my mama's mason jar Caught a lovely butterfly When I woke up today Looked in on my fairy pet She had withered all away No more sighing in her breast
昨日、私は外に出た お母さんのメイソンジャーを持って 可愛い蝶々を捕まえた 今日目が覚めて 妖精のペットの様子を見に行ったら 彼女はすっかり弱っていた もう胸は息をしていない
I'm sorry for what I did I did what my body told me to I didn't mean to do you harm Every time I pin down what I think I want, it slips away The ghost slips away
私は自分がしたことを申し訳なく思う 自分の体がそうするように言ったことをした 君を傷つけようとしたのではない 自分が欲しいと思うものを掴もうとするたびに、それはすり抜けていく 幽霊のようにすり抜けていく
Smell you on my hand for days I can't wash away your scent If I'm a dog, then you're a bitch I guess you're as real as me Maybe I can live with that Maybe I need fantasy Life of chasing butterfly
君を手のひらに感じる 君の香りは消えない もし私が犬なら、君は雌犬 君は私と同じように実在するんだね たぶん、私はそれでいい たぶん、私はファンタジーが必要なんだ 蝶を追いかける人生
I'm sorry for what I did I did what my body told me to I didn't mean to do you harm Every time I pin down what I think I want, it slips away The ghost slips away
私は自分がしたことを申し訳なく思う 自分の体がそうするように言ったことをした 君を傷つけようとしたのではない 自分が欲しいと思うものを掴もうとするたびに、それはすり抜けていく 幽霊のようにすり抜けていく
I told you I would return When the robin makes his nest But I ain't never coming back
私は君に帰ると言った ツグミが巣を作る時 でも、私は二度と戻ってこない
I'm sorry I'm sorry I'm sorry
ごめん ごめん ごめん