The moon was shining on the lake at night Your Slayer T-shirt fit the scene just right Through smeared mascara I looked into your eyes and saw a light You told me stories about your chickadees They didn’t like BB guns or stupid archery You charmed the lifeguard He let them use the pool all day for free
夜、湖に月が輝いていた 君のスレイヤーのTシャツは、その風景にぴったりだった 滲んだマスカラ越しに 君の目を見て、光を見た 君はシジュウカラの話をしてくれた 彼らはBBガンやくだらないアーチェリーが好きじゃないんだ 君はライフガードを魅了した 彼は彼らにプールを一日中無料で使わせてくれた
Then the conversation stopped, and I looked down at my feet I was next to you and you were right there next to me
そして会話が途切れ、僕は自分の足を見下ろした 僕は君の隣にいて、君は僕のすぐ隣にいた
Then I said girl, if you’re wondering if I want you to (I want you to) I want you to (I want you to) So make the move (make the move) Cause I ain’t got all night
それから僕は言ったんだ、もし君が僕に君を望んでいるかどうか疑問に思っているなら (君が欲しい) 君が欲しい (君が欲しい) だから行動を起こして (行動を起こして) だって一晩中待つ時間はないんだ
The rest of the summer was the best we’ve ever had We watched Titanic and it didn’t make us sad I took you to Best Buy You took me home to meet your mom and dad Your mom cooked meatloaf, even though I don’t eat meat I dug you so much, I took some for the team Your dad was silent His eyes were fixed to what was on TV
残りの夏は、これまでで最高の夏だった 僕たちはタイタニックを観たけど、悲しくならなかった 僕は君をベスト・バイに連れて行った 君は僕を家に連れて行って、君のお母さんとお父さんに会わせてくれた 君のお母さんは、僕が肉を食べないのにミートローフを作ってくれた 君が好きすぎて、チームのために少しもらった 君のお父さんは無言だった 彼の目はテレビに映っているものに釘付けだった
Then the conversation stopped, and I looked down at the ring Your folks were next to you, and you were right there next to me
そして会話が途切れ、僕は指輪を見下ろした 君の両親は君の隣にいて、君は僕のすぐ隣にいた
And I said girl, if you're wondering if I want you to (I want you to) I want you to (I want you to) I swear it's true (swear it's true) Without you, my heart is blue Girl, if you’re wondering if I want you to (I want you to) I want you to (I want you to) So make the move (make the move) Cause I ain’t got all night
そして僕は言ったんだ、もし君が僕に君を望んでいるかどうか疑問に思っているなら (君が欲しい) 君が欲しい (君が欲しい) 本当に本当なんだ (本当に本当なんだ) 君なしでは、僕の心は青い もし君が僕に君を望んでいるかどうか疑問に思っているなら (君が欲しい) 君が欲しい (君が欲しい) だから行動を起こして (行動を起こして) だって一晩中待つ時間はないんだ
So much pain may come our way There may come a day when we have nothing left to say
たくさんの苦しみが僕らの道にやってくるかもしれない 僕らに何も言うことがなくなる日が来るかもしれない
When the conversation stops and we’re facing our defeat I’ll be next to you and you’ll be right there next to me
会話が途切れ、僕らが敗北に直面するとき 僕は君の隣にいて、君は僕のすぐ隣にいるだろう
And I said girl, if you're wondering if I want you to (I want you to) I want you to (I want you to) I swear it's true (swear it's true) Without you, my heart is blue Girl, if you’re wondering if I want you to (I want you to) I want you to (I want you to) So make the move (make the move) Cause I ain’t got all night
そして僕は言ったんだ、もし君が僕に君を望んでいるかどうか疑問に思っているなら (君が欲しい) 君が欲しい (君が欲しい) 本当に本当なんだ (本当に本当なんだ) 君なしでは、僕の心は青い もし君が僕に君を望んでいるかどうか疑問に思っているなら (君が欲しい) 君が欲しい (君が欲しい) だから行動を起こして (行動を起こして) だって一晩中待つ時間はないんだ