Gallows Pole

絞首台に立つ男が、助けを求めて友、兄弟、姉妹に呼びかけるが、結局絞首刑に処される、残酷な運命を歌った曲。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hangman, hangman, hold it a little while I think I see my friends coming, riding many a mile Friends, you get some silver? Did you get a little gold? What did you bring me, my dear friends To keep me from the gallows pole? What did you bring me to keep me from the gallows pole? I couldn't get no silver, I couldn't get no gold You know that we're too damn poor to keep you from the gallows pole

絞首刑執行人、少しだけ待ってくれ 友だちがやってくるのが見える、何マイルも走って 友だち、銀貨を手に入れたかい? 少しばかりの金貨は? 何を私に持ってきたんだ、愛しい友だち 絞首台から救い出すために 何を私に持ってきたんだ、絞首台から救い出すために 銀貨は手に入らなかった、金貨も手に入らなかった 僕らはあまりにも貧しいんだ、君を絞首台から救い出すには

Hangman, hangman, hold it a little while I think I see my brother coming, riding many a mile Brother, you get me some silver? Did you get a little gold? What did you bring me, my brother, to keep me from the gallows pole? Brother, I brought you some silver, yeah I brought a little gold, I brought a little of everything To keep you from the gallows pole Yes, I brought you to keep you from the gallows pole

絞首刑執行人、少しだけ待ってくれ 兄貴がやってくるのが見える、何マイルも走って 兄貴、銀貨を手に入れてくれたのか? 少しばかりの金貨は? 何を私に持ってきたんだ、兄貴、絞首台から救い出すために 兄貴、銀貨を持ってきたよ、そうだよ 少しばかりの金貨も、あらゆるものを 君を絞首台から救い出すために そう、君を絞首台から救い出すために持ってきたよ

Hangman, hangman, turn your head awhile I think I see my sister coming, riding many a mile, mile, mile Sister, I implore you, take him by the hand Take him to some shady bower Save me from the wrath of this man Please take him, save me from the wrath of this mad man Hangman, hangman, upon your face a smile Tell me that I'm free to ride Ride for many a mile, mile, mile

絞首刑執行人、少しだけ顔をそむけてくれ 妹がやってくるのが見える、何マイルも走って、何マイルも、何マイルも 妹よ、頼むから、彼の手を握って 彼を日陰の茂みに連れて行って この男の怒りから私を救ってくれ お願いだから彼を連れて行って、この狂った男の怒りから私を救ってくれ 絞首刑執行人、君が笑っているのが見える 私が自由に走れるって教えてくれ 何マイルも走って、何マイルも、何マイルも

Oh yes, you got a fine sister She warmed my blood from cold She warmed my blood to boiling hot To keep you from the gallows pole, pole, pole, pole, yeah, yeah Your brother brought me silver, and your sister warmed my soul But now I laugh and pull so hard, see you swinging on the gallows pole, yeah But now I laugh and pull so hard, see you swinging on the gallows pole, pole, pole Swingin' on the gallows pole! Swingin' on the gallows pole! Swingin' on the gallows pole! Swingin' on the gallows pole Pole, pole, pole, pole, pole, pole, yeah

ああ、君には素敵な妹がいるんだ 彼女は私の冷えた血を温めてくれた 沸騰するほどに私の血を温めてくれた 君を絞首台から救い出すために、絞首台、絞首台、絞首台、絞首台、そうだよ、そうだよ 君の兄は銀貨を持ってきて、君の妹は私の魂を温めてくれた でも今は笑って強く引っ張る、君が絞首台でゆれるのを見る、そうだよ でも今は笑って強く引っ張る、君が絞首台でゆれるのを見る、絞首台、絞首台、絞首台 絞首台でゆれるんだ! 絞首台でゆれるんだ! 絞首台でゆれるんだ! 絞首台でゆれるんだ 絞首台、絞首台、絞首台、絞首台、絞首台、絞首台、そうだよ

Ah-ha-ha, ah-ha-ha, ah-ha-ha, ah-ha-ha, ah-ha-ha-ha, ah-ha-ha-ha, ah-ha-ha, ah-ha-ha It was swingin', it was swingin', it was swingin' Mamamamamamama, yeah Ooh yeah, ooh yeah Ah-ha-ha, ah-ha-ha, ah-ha-ha, ah-ha Swingin' on the gallows, yeah Swingin' on the gallows pole! Swingin' on the gallows pole! Swingin' on the, ah I gotta swing! See-saw marjory daw I gotta swing! See-saw, knock at my door I gotta sing Keep on singing, yeah Keep it cooling, yeah Keep it- Aw yeah!

ああー、ああー、ああー、ああー、ああー、ああー、ああー、ああー ゆれていた、ゆれていた、ゆれていた ママママママママ、そうだよ おおー、そうだよ、おおー、そうだよ ああー、ああー、ああー、ああー 絞首台でゆれるんだ、そうだよ 絞首台でゆれるんだ! 絞首台でゆれるんだ! 絞首台で、ああ ゆらなきゃいけないんだ! シーソー、マージョリー・ドー ゆらなきゃいけないんだ! シーソー、私のドアを叩いて 歌わなきゃいけないんだ 歌い続けよう、そうだよ 冷ましておこう、そうだよ 冷ましておこうー ああ、そうだよ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Led Zeppelin の曲

#カントリー

#ロック

#フォーク

#イギリス