Baby, you'll come knocking on my front door Same old line you used to use before I said yeah, well what am I supposed to do? I didn't know what I was getting into
あなたは私の玄関をノックするでしょう 以前と同じ口実を使って 私は言ったわ、ええ、私はどうすればいいの? 自分が何に巻き込まれているのか分からなかった
So you've had a little trouble in town Now you're keeping some demons down Stop draggin' my, stop draggin' my Stop draggin' my heart around
それで、街で少しトラブルがあったのね 今は悪魔を抑えつけているのね 私の心を引っ張らないで、引っ張らないで 私の心を振り回さないで
It's hard to think about what you've wanted It's hard to think about what you've lost This doesn't have to be the big get even This doesn't have to be anything at all
あなたが何を望んでいたのか考えるのは難しい あなたが何を失ったのか考えるのは難しい これは大きな仕返しである必要はない これは何もないも同然
I know you really wanna tell me goodbye I know you really wanna be your own girl
君は本当に僕にさよならを言いたいんだろ 君は本当に自分の思うように生きたいんだろ
Baby, you could never look me in the eye Yeah, you buckle with the weight of the world Stop draggin' my, stop draggin' my Stop draggin' my heart around
君は決して僕の目を見ることができなかった ああ、君は世界の重みに耐えかねている 私の心を引っ張らないで、引っ張らないで 私の心を振り回さないで
[Instrumental Interlude]
[インストゥルメンタル・インタールード]
People running 'round loose in the world Ain't got nothing better to do Make a meal of some bright-eyed kid You need someone looking after you
この世の中を自由に走り回っている人々 他に何もすることがない 純真な子供を食い物にする あなたには誰か世話をしてくれる人が必要よ
I know you really wanna tell me goodbye I know you really wanna be your own girl
君は本当に僕にさよならを言いたいんだろ 君は本当に自分の思うように生きたいんだろ
Baby, you could never look me in the eye Yeah, you buckle with the weight of the world Stop draggin' my, stop draggin' my Stop draggin' my heart around
君は決して僕の目を見ることができなかった ああ、君は世界の重みに耐えかねている 私の心を引っ張らないで、引っ張らないで 私の心を振り回さないで
Stop draggin' my heart around Stop draggin' my heart around Stop draggin' my heart around Stop draggin' my heart around
私の心を振り回さないで 私の心を振り回さないで 私の心を振り回さないで 私の心を振り回さないで