Aaahhhhh
アーーーン
How many more times treat me the way you wanna do? How many more times treat me the way you wanna do? When I give you all my love Please, please be true
君がしたいように僕を扱うのは、あと何回? 君がしたいように僕を扱うのは、あと何回? 僕が君にすべての愛を注ぐのに お願いだから、お願いだから、真実であってほしい
I'll give you all I've got to give, rings, pearls, and all I'll give you all I've got to give, rings, pearls, and all I've got to get you together, baby I'm sure, sure you're gonna call Oh, when's the last time I done asked you?
君にあげられるものはすべてあげるよ、指輪も真珠も全部 君にあげられるものはすべてあげるよ、指輪も真珠も全部 君をまとめなきゃ、ベイビー きっと、きっと君が電話してくれるよ ああ、最後に君に頼んだのはいつだったかな?
I was a young man, I couldn't resist Started thinking it over, just what I had missed Got me a girl, and I kissed her and then and then Whoops, oh no, yeah, well, I did it again Now I' got ten children of my own I got another child on the way, that makes eleven But I'm in constant heaven I know it's all right in my mind 'Cause I got a little schoolgirl, and she's all mine I can't get through to her 'cause it doesn't permit But I'm gonna give her everything I've got to give
僕は若者で、抵抗できなかった 考え直したんだ、自分が何を逃していたのか 女の子を見つけて、キスをした、そしてそして うわあ、ああ、だめだ、ああ、またやってしまったんだ もう10人の子供ができた もう一人子供ができた、これで11人だ でも、いつも天国にいるみたい 自分の心ではすべてうまくいってるってわかってるんだ だって小さな女の子がいるんだ、彼女は僕のすべて 彼女にはなかなか理解してもらえないんだ、だって許されないから でも、あげられるものはすべてあげるつもりなんだ
Oh, Rosie, oh, girl Oh, Rosie, oh, girl Steal away now, steal away Steal away, baby, steal away Little Robert Anthony wants to come and play Why don't you come to me, baby Steal away, all right, all right
ああ、ロージー、ああ、ガール ああ、ロージー、ああ、ガール さっさと逃げ出して、さっさと逃げ出して さっさと逃げ出して、ベイビー、さっさと逃げ出して リトル・ロバート・アンソニーが遊びに来たがってるんだ なんで僕のもとに来てくれないんだ、ベイビー さっさと逃げ出して、いいよ、いいよ
Well, they call me the hunter That's my name They call me the hunter That's how I got my fame Ain't no need to hide Ain't no need to run 'Cause I've got you in the sights of my gun
まあ、みんな僕をハンターって呼ぶんだ それが僕の名前 みんな僕をハンターって呼ぶんだ それが僕の有名なところ 隠れる必要はない 逃げる必要はない だって、僕の銃の照準の中に君がいるんだ
How many more times, barrel house all night long, all right How many more times, barrel house all night long? Well, I've got to get to you, baby So, please come home
あと何回、バレルハウスで一晩中、いいよ あと何回、バレルハウスで一晩中? 君のもとに行かなくちゃ、ベイビー だから、お願いだから家に帰ってきて
Why don't you listen to me, baby? Why don't you please come home? Why don't you please come home? Why don't you please come home?
なんで僕の声を聞かないんだ、ベイビー? なんでお願いだから家に帰ってこないんだ? なんでお願いだから家に帰ってこないんだ? なんでお願いだから家に帰ってこないんだ?