Pawn Shop Blues

この曲は、愛する人を手放し、大切な物を売ってまで自分の道を歩もうとする歌手の心の内を歌っています。過去の恋愛や辛い経験から得た教訓を歌い、自己成長と独立への決意が感じられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Well, I didn't know it would come to this But that's what happens when you're on your own And you're alright with letting nice things go

まあ、こんなことになるとは思わなかったわ でも、一人でいると、そういうもんでしょ 好きなものを手放すことに平気になれるの

Well, I pawned the earrings that you gave me Golden metal flowers dangling And I almost cried as I sold them off And I don't mind livin' on bread and oranges, no, no But I got to get to and from where I come And it's gon' take money to go

あなたからもらったイヤリングを質に入れたの 金の金属の花がぶら下がってる 売ったとき、泣きそうになったわ パンとオレンジだけで生活してもいいのよ、ええ でも、生まれた場所まで行かなくちゃ 行くにはお金がかかるのよ

Oh, no Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh

ああ、ダメよ あああああああ あああああああ

In the name of higher consciousness I let the best man I knew go 'Cause it's nice to love and be loved But it's better to know all you can know Said it's nice to love and be loved But I'd rather know what God knows

より高い意識の名の下に 私は知ってた最高の男を手放したわ 愛されて愛せるのはいいことよ でも、すべてを知ってる方がもっと良いのよ 愛されて愛せるのはいいことよ でも、神様を知ってる方が良いわ

Oh, no Oh, no, oh, no, oh, no Oh, no

ああ、ダメよ ああ、ダメよ、ああ、ダメよ、ああ、ダメよ ああ、ダメよ

I can't do this once more No man can keep me together Been broken since I was born

もう二度とできないわ 誰も私をまとめられないのよ 生まれたときから壊れてるんだもの

Well, I didn't know it would come to this But that's what happens when you're on your own And you're alright with letting nice things go

まあ、こんなことになるとは思わなかったわ でも、一人でいると、そういうもんでしょ 好きなものを手放すことに平気になれるの

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lana Del Rey の曲

#ロック

#ポップ

#アメリカ

#シンガーソングライター