I've these dreams I'm walking home Home when it used to be And everything is as it was Frozen in front of me
家に帰る道のりを夢見ているんだ 昔の家に戻るんだ そしてすべてが以前のように 目の前で凍り付いている
And these days I wish I was 6 again Oh, make me a red cape I want to be Superman
そして最近は 6歳に戻りたいと思っている 赤いマントを作ってくれ スーパーマンになりたいんだ
Oh, if only my life was more like 1983 All these things would be More like they were at the start of me Heaven made in '83
ああ、もし僕の人生が1983年のようだったら このすべては 僕の人生が始まった時みたいに 1983年に作られた天国みたいに
Thinking about my brother, Ben I miss him every day He looks just like his brother, John But on an 18 month delay
弟のベンについて考えているんだ 毎日会いたいと思っている 彼は僕にそっくりだけど 18ヶ月遅れて生まれたんだ
And these days I wish I was 6 again Oh, make me a red cape I want to be Superman
そして最近は 6歳に戻りたいと思っている 赤いマントを作ってくれ スーパーマンになりたいんだ
Oh, if only my life was more like 1983 All these things would be More like they were at the start of me Heaven made in '83
ああ、もし僕の人生が1983年のようだったら このすべては 僕の人生が始まった時みたいに 1983年に作られた天国みたいに
And most my memories have escaped me Or confused themselves with dreams If heaven's all we want it to be Send your prayers to me Care of 1983
そしてほとんどの思い出は忘れちゃった それとも夢と混ざっちゃったんだ もし天国が僕たちが望むものなら 1983年の僕に祈りを送ってくれ
Whatever happened to my Whatever happened to my Whatever happened to my lunchbox? When came the day that it got thrown away And don't you think I should have had some say in that decision?
一体僕の 一体僕の 一体僕のランチボックスはどうなったんだ? いつの日か捨てられてしまったんだ 僕はその決断について何も言えなかったのか?