Well, life on the farm is kinda laid back Ain't much an old country boy like me can't hack It's early to rise, early in the sack I thank God I'm a country boy Well, a simple kind of life never did me no harm A-raisin' me a family and working on the farm My days are all filled with an easy country charm Thank God I'm a country boy
まあ、農場での生活はゆったりとしているんだ 俺みたいな田舎者には、何ともない 早起きして、早く寝る 神に感謝、俺は田舎者だ まあ、シンプルな生活は俺に何の害もない 家族を育てること、そして農場で働くこと 俺の毎日には、のんびりとした田舎の雰囲気がいっぱい 神に感謝、俺は田舎者だ
Well, I got me a fine wife, I got me ole fiddle When the sun's coming up, I got cakes on the griddle And life ain't nothin' but a funny, funny riddle Thank God I'm a country boy
まあ、俺には素敵な妻がいて、古いバイオリンがある 日が昇るとき、パンケーキを焼いている 人生は、おかしな、おかしな謎だ 神に感謝、俺は田舎者だ
When the work's all done and the sun's settin' low I pull out my fiddle and I rosin up the bow The kids are asleep so I keep it kinda low Thank God I'm a country boy I'd play "Sally Goodin'" all day if I could But the Lord and my wife wouldn't take it very good So I fiddle when I can and I work when I should I thank God I'm a country boy
仕事が終わって日が沈むとき バイオリンを取り出して、弓にロジンを塗る 子供たちは寝ているから、静かに弾いている 神に感謝、俺は田舎者だ 一日中「サリー・グッドイン」を弾きたいけど 神様と妻は、あまり喜ばないだろう だから、弾ける時に弾いて、働くべき時に働くんだ 神に感謝、俺は田舎者だ
Well, I got me a fine wife, I got me ole fiddle When the sun's coming up, I got cakes on the griddle Life ain't nothin' but a funny, funny riddle Thank God I'm a country boy, woo
まあ、俺には素敵な妻がいて、古いバイオリンがある 日が昇るとき、パンケーキを焼いている 人生は、おかしな、おかしな謎だ 神に感謝、俺は田舎者だ、うっ
Well, I wouldn't trade my life for diamonds or jewels I never was one of them money-hungry fools I'd rather have my fiddle and my farmin' tools Thank God I'm a country boy Yeah, city folk driving in a black limousine A lot of sad people thinking that's a-mighty keen Well, son, let me tell you now exactly what I mean I thank God I'm a country boy
まあ、俺の人生をダイヤモンドや宝石と交換するつもりはない 俺はお金にがつがつするやつじゃない バイオリンと農具があれば十分だ 神に感謝、俺は田舎者だ そう、都会の人たちは黒いリムジンに乗っている 多くの人が、それが最高だと信じている まあ、息子よ、俺が言いたいのは 神に感謝、俺は田舎者だ
Well, I got me a fine wife, I got me ole fiddle When the sun's coming up, I got cakes on the griddle And life ain't nothin' but a funny, funny riddle Thank God I'm a country boy
まあ、俺には素敵な妻がいて、古いバイオリンがある 日が昇るとき、パンケーキを焼いている 人生は、おかしな、おかしな謎だ 神に感謝、俺は田舎者だ
Well, my fiddle was my daddy's till the day he died And he took me by the hand, held me close to his side Said, "Live a good life, play my fiddle with pride And thank God you're a country boy" Well, my daddy taught me young how to hunt and how to whittle Taught me how to work, to play a tune on the fiddle He taught me how to love and how to give just a little And thank God I'm a country boy
まあ、このバイオリンは、父が亡くなるまで使っていたものだ 父は俺の手を取り、そばに抱きしめてくれた 「良い人生を送れ、誇りを持ってバイオリンを弾け そして、神に感謝しろ、お前は田舎者だ」って まあ、父は俺に若い頃から狩り方と木彫りを教えてくれた 働くこと、バイオリンを弾くことを教えてくれた 愛すること、そして少しだけ与えることを教えてくれた 神に感謝、俺は田舎者だ
Well, I got me a fine wife, I got me ole fiddle When the sun's coming up, I got cakes on the griddle Life ain't nothin' but a funny, funny riddle Woo, thank God I'm a country boy, yes
まあ、俺には素敵な妻がいて、古いバイオリンがある 日が昇るとき、パンケーキを焼いている 人生は、おかしな、おかしな謎だ うっ、神に感謝、俺は田舎者だ、そうだ