Happier Than Ever

この曲は、別れた恋人への複雑な感情を描いたバラードです。別れによって、歌い手はより幸せになったと感じている一方、恋人の自己中心的で傷つけるような行動に憤りを感じています。過去を振り返りながら、歌い手は恋人が自分の人生にどれほどの悪影響を与えたのかを痛感し、彼から解放された喜びを表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

When I'm away from you I'm happier than ever Wish I could explain it better I wish it wasn't true

あなたと離れている時 私は今まで以上に幸せなの うまく説明できたらいいのに それが真実じゃないことを願うわ

Give me a day or two to think of something clever To write myself a letter To tell me what to do, mm-mm Do you read my interviews? Or do you skip my avenue? When you said you were passin' through Was I even on your way? I knew when I asked you to (When I asked you to) Be cool about what I was tellin' you You'd do the opposite of what you said you'd do (What you said you'd do) And I'd end up more afraid Don't say it isn't fair You clearly werеn't aware that you made me misеrable So if you really wanna know

何か賢いことを思いつくまで 一、二日ちょうだい 自分に手紙を書いて どうすればいいか教えてくれるように、うん あなたは私のインタビューを読むの? それとも私の通りを避けるの? あなたが通り過ぎると言った時 私はあなたの道筋にでも入っていたの? 私があなたに頼んだ時、私は知っていたのよ(私があなたに頼んだ時) 私が言っていることを冷静に聞いてほしいと あなたは自分がすると言ったことの反対をするのよ(自分がすると言ったことの反対をするのよ) そして私は結局もっと怖くなるの 不公平だとは言わないで あなたは明らかに気づいていなかったわ、あなたは私を惨めにしてしまったと だから、本当に知りたいなら

When I'm away from you (When I'm away from you) I'm happier than ever (Happier than ever) Wish I could explain it better (Wish I could explain it better) I wish it wasn't true, mm-mm

あなたと離れている時(あなたと離れている時) 私は今まで以上に幸せなの(今まで以上に幸せなの) うまく説明できたらいいのに(うまく説明できたらいいのに) それが真実じゃないことを願うわ、うん

You call me again, drunk in your Benz Drivin' home under the influence You scared me to death, but I'm wastin' my breath 'Cause you only listen to your fuckin' friends I don't relate to you I don't relate to you, no 'Cause I'd never treat me this shitty You made me hate this city

あなたはまた私にかけてくるの、あなたのベンツの中で酔っ払って 影響下で家に運転して あなたは私を死に物狂いで怖がらせたけど、私は息を無駄にしてるわ だってあなたはあなたのクソ友達のことしか聞かないんだもの 私はあなたに共感できないの 私はあなたに共感できないわ、そうよ だって私はこんなにも自分自身をひどい扱い方はしないもの あなたは私がこの街を憎むようにさせたわ

And I don't talk shit about you on the internet Never told anyone anything bad 'Cause that shit's embarrassing, you were my everything And all that you did was make me fuckin' sad So don't waste the time I don't have And don't try to make me feel bad I could talk about every time that you showed up on time But I'd have an empty line 'cause you never did Never paid any mind to my mother or friends, so I Shut 'em all out for you 'cause I was a kid

そして私はインターネットであなたの悪口を言わないわ 誰にも悪いことは何も言わなかったわ だってそんなのは恥ずかしいことよ、あなたは私のすべてだったのに あなたがしたことはただ私をめちゃくちゃ悲しませることだけだったわ だから私の無駄な時間を無駄にしないで そして私を悪く感じさせようとしないで 私はあなたが時間通りに現れた時について話すことができるわ でも空っぽの行になるわ、だってあなたは一度もそうじゃなかったから 私の母親や友人を気にかけてくれなかったから、私は あなたのためにみんなを締め出したのよ、だって私は子供だったから

You ruined everything good Always said you were misunderstood Made all my moments your own Just fuckin' leave me alone, yeah (Fuck you) (Ah) (Goddamn) (Ah) (Fuck you) (Fuck you)

あなたは良いものをすべて台無しにしたわ いつもあなたは理解されていないと言っていたわ 私の瞬間をすべてあなたのものにしたわ ただ私を一人にしておいて、ええ(クソったれ) (ああ) (クソったれ) (ああ) (クソったれ) (クソったれ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Billie Eilish の曲

#ポップ

#バラード

#アメリカ

#シンガーソングライター