この曲は、周囲のプレッシャーや期待から逃れたいという願望を表現しています。シンガーは常に監視されていると感じ、自由と呼吸の余地を求めています。夢の中で走り、影から隠れることで、一時的な逃避を求めています。サビでは「もう少しスペースをください」と繰り返し、個人的な空間と理解への渇望を訴えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Under pressure (Pressure) Questions all around, but there's no answers (Answers) Try to keep my pace, they want it faster (Faster) Records all around, they give me shelter, shelter (Shelter, shelter)

プレッシャー(プレッシャー) 周りからの質問ばかり、でも答えはない(答えはない) 自分のペースを保とうとする、彼らはもっと速くしてほしいと言う(もっと速く) レコードが周りにある、それらは私に避難所を与えてくれる、避難所(避難所、避難所)

No need to hurry, no need to rush I tell them my story, it's never enough (It's never enough)

急ぐ必要はない、焦る必要はない 私は彼らに私の話を伝える、でも決して十分ではない (決して十分ではない)

I'm hiding from my shadows Running inside my dreams I know that you are watching You're right there watching me I need a taste of freedom I need some room to breathe But I know that you are watching You're right there watching me

私は自分の影から隠れている 夢の中を走っている あなたが見ていることはわかっている あなたはすぐそこで私を見ている 自由の味が必要 呼吸する余地が必要 でもあなたが見ていることはわかっている あなたはすぐそこで私を見ている

So gimme a little, gimme a little, a little more space Just gimme a little, gimme a little (More)

だからもう少し、もう少し、もう少しスペースをください もう少し、もう少し(もっと)

Satisfaction (Satisfaction) All we ever want, but I can't have it (Have it) Scribbles on the page, they call it magic (Magic) Makes me wanna be what you imagine, imagine

満足(満足) 私たちがいつも求めているもの、でも私はそれを手に入れることができない(手に入れることができない) ページに走り書き、彼らはそれを魔法と呼ぶ(魔法) あなたが想像するものになりたいと思わせる、想像する

No need to hurry (No need to hurry) No need to rush (No need to rush) I tell them my story, it's never enough (It's never enough)

急ぐ必要はない(急ぐ必要はない) 焦る必要はない(焦る必要はない) 私は彼らに私の話を伝える、でも決して十分ではない (決して十分ではない)

I'm hiding from my shadows Running inside my dreams I know that you are watching You're right there watching me I need a taste of freedom I need some room to breathe But I know that you are watching You're right there watching me

私は自分の影から隠れている 夢の中を走っている あなたが見ていることはわかっている あなたはすぐそこで私を見ている 自由の味が必要 呼吸する余地が必要 でもあなたが見ていることはわかっている あなたはすぐそこで私を見ている

(When the eyes are all around) Gimme, gimme, gimme space (Keep it low, don't make a sound) Gimme, gimme, gimme space (When the eyes are all around) Gimme, gimme, gimme space (Space) (Keep it low, don't make a sound) Gimme, gimme, gimme space Space

(周りの視線があるとき) スペースをください、ください、ください (静かにして、音を立てないで) スペースをください、ください、ください (周りの視線があるとき) スペースをください、ください、ください(スペース) (静かにして、音を立てないで) スペースをください、ください、ください スペース

I'm hiding from my shadows Running inside my dreams I know that you are watching You're right there watching me I need a taste of freedom I need some room to breathe (Gimme some room to breathe) But I know that you are watching You're right there watching me (Oh no, no)

私は自分の影から隠れている 夢の中を走っている あなたが見ていることはわかっている あなたはすぐそこで私を見ている 自由の味が必要 呼吸する余地が必要 (呼吸する余地をください) でもあなたが見ていることはわかっている あなたはすぐそこで私を見ている (ああ、いやだ)

(When the eyes are all around) I'm hiding from my shadows (Gimme, gimme, gimme space) (Keep it low, don't make a sound) I know that you are watching (Gimme, gimme, gimme space) (When the eyes are all around) I need a taste of freedom (Gimme, gimme, gimme space) Gimme some room to breathe (Keep it low, don't make a sound) I know that you are watching (Gimme, gimme, gimme space) You're right there watching me

(周りの視線があるとき) 私は自分の影から隠れている (スペースをください、ください、ください) (静かにして、音を立てないで) あなたが見ていることはわかっている (スペースをください、ください、ください) (周りの視線があるとき) 自由の味が必要 (スペースをください、ください、ください) 呼吸する余地をください (静かにして、音を立てないで) あなたが見ていることはわかっている (スペースをください、ください、ください) あなたはすぐそこで私を見ている

(Just gimme a little, gimme a little, a little more space) (Just gimme a little, gimme a little, a little more space) Just give me some space (Just gimme a little, gimme a little, a little more space) Just give me some space (A little more) (Just gimme a little, gimme a little) Just give me some space, baby

(もう少し、もう少し、もう少しスペースをください) (もう少し、もう少し、もう少しスペースをください) スペースをください (もう少し、もう少し、もう少しスペースをください) スペースをください (もう少し) (もう少し、もう少し) スペースをください

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Sabrina Carpenter の曲

#ポップ

#アメリカ

#シンガーソングライター

#エレクトリック